Apa style references как оформить

Apa style also known as apa format is a writing style and format for academic documents such as scholarly journal

Apapubman.jpg

APA style (also known as APA format) is a writing style and format for academic documents such as scholarly journal articles and books. It is commonly used for citing sources within the field of behavioral and social sciences. It is described in the style guide of the American Psychological Association (APA), which is titled the Publication Manual of the American Psychological Association. The guidelines were developed to aid reading comprehension in the social and behavioral sciences, for clarity of communication, and for «word choice that best reduces bias in language».[1][2] APA style is widely used, either entirely or with modifications, by hundreds of other scientific journals (including medical and other public health journals), in many textbooks, and in academia (for papers written in classes). The current edition is its seventh revision.

The APA became involved in journal publishing in 1923.[3] In 1929, an APA committee had a seven-page writer’s guide published in the Psychological Bulletin.[4][5] In 1944, a 32-page guide appeared as an article in the same journal.[3][6] The first edition of the APA Publication Manual was published in 1952 as a 61-page supplement to the Psychological Bulletin,[7][8] marking the beginning of a recognized «APA style».[3] The initial edition went through two revisions: one in 1957, and one in 1967.[3] Subsequent editions were released in 1974, 1983, 1994, 2001, 2009, and 2019.

Primarily known for the simplicity of its reference citation style, the Manual also established standards for language use that had far-reaching effects. Particularly influential were the «Guidelines for Nonsexist Language in APA Journals,» first published as a modification to the 1974 edition, which provided practical alternatives to sexist language then in common usage.[9][10] The guidelines for reducing bias in language have been updated over the years and presently provide practical guidance for writing about age, disability, gender, participation in research, race and ethnicity, sexual orientation, socioeconomic status, and intersectionality (APA, 2020, Chapter 5).[1]

A typical APA-style research paper fulfills 3 levels of specification. Level 1 states how a research paper must be organized by including a title page, an abstract, an introduction, the methodology, the results, a discussion, and references. In addition, formatting of abstracts and title pages must be as per the APA manual of style. Level 2 specifies the style of writing. It must be clear and formal without slang, pop culture references, biased language, and humor. It must minimize literary devices, use technical terms appropriately, and be direct. Level 3 specifies the mechanics such as double-spacing, using title case for headings, using numerals for numbers 10 and above, hyphenating compound adjectives, using in-text citations for sources, left aligning all tables and figures, and using footnotes sparingly.[11]

Seventh edition of the Publication Manual[edit]

The seventh edition of the Publication Manual of the American Psychological Association is the current one, published in October 2019. The goal of the book is to help people become better writers and communicators by promoting clarity, precision, and inclusivity.[12]

The manual has new resources for students, including a student title page, student paper formats, and student-related reference formats such as classroom course pack material and classroom website sources. The book also includes new journal article reporting standards for qualitative and mixed methods research in addition to updated standards for quantitative research. The bias-free language guidelines have also been updated to reflect current best practices for talking about people’s personal characteristics.[13]

The manual addresses accessibility for people with disabilities for the first time.[14] APA worked with accessibility experts to ensure APA style is accessible. For example, the in-text citation format is shortened so that the citations are easier to read for people who, for example, use screen readers or have cognitive disabilities.

The manual has hundreds of reference examples, including formats for audiovisual media, social media, and webpages. There are many sample tables and figures, including basic student-friendly examples such as bar graphs. There are also sample papers for professionals and students.[13]

Since the seventh edition, APA also provides an APA Style website[15] and APA Style blog[16] to help people with APA style and answer common questions.

Sixth edition of the Publication Manual[edit]

The sixth edition of the Publication Manual of the American Psychological Association was in effect from 2009 to 2019, after four years of development. The Publication Manual Revision Task Force of the American Psychological Association established parameters for the revision based on published critique; user comments; commissioned reviews; and input from psychologists, nurses, librarians, business leaders, publishing professionals, and APA governance groups.[17][18] To accomplish these revisions, the Task Force appointed working groups of four to nine members in seven areas: bias-free language, ethics, graphics, Journal Article Reporting Standards,[19] references, statistics, and writing style (APA, 2009, pp. xvii–xviii).

The APA explained the issuing of a new edition only eight years after the fifth edition by pointing to the increased use of online source or online access to academic journals (6th edition, p. XV). The sixth edition is accompanied by a style website as well as the APA Style Blog which answers many common questions from users.

Errors in the first printing of the 6th edition[edit]

Sample papers in the first printing of the sixth edition contained errors. APA staff posted all of the corrections online for free in a single document on October 1, 2009, and shortly thereafter alerted users to the existence of the corrections in an APA blog entry.[20] These errors attracted significant attention from the scholarly community and nearly two weeks later, on October 13, 2009, the article «Correcting a Style Guide» was published in the online newspaper Inside Higher Ed that included interviews with several individuals, one of whom described the errors as «egregious».[21] All copies of the printing with errors were soon after recalled in 2009 (including those from major retailers such as Amazon.com) and a new printing correcting all the errors, with a copyright date of 2010,[22] was issued.

In-text citations[edit]

APA Style uses an author–date reference citation system in the text with an accompanying reference list. That means that to cite any reference in a paper, the writer should cite the author and year of the work, either by putting both in parentheses separated by a comma (parenthetical citation) or by putting the author in the narrative of the sentence and the year in parentheses (narrative citation).

Example narrative citation: Schmidt and Oh (2016) described a fear among the public that the findings of science are not actually real.

Example parenthetical citation: «In our postfactual era, many members of the public fear that the findings of science are not real» (Schmidt & Oh, 2016).

Reference list[edit]

In the APA reference list, the writer should provide the author, year, title, and source of the cited work in an alphabetical list of references. If a reference is not cited in the text, it should not be included in the reference list. The reference format varies depending on the document type (e.g., journal article, edited book chapter, blog post, webpage), but broadly speaking always follows the same pattern of author, date, title, source. If the source is undated, the abbreviation n.d. (no date) is used.

Reference type Template Example
Journal article with a DOI Author, A., & Author, B. (year). Title of article. Journal Title, Volume(Issue), page range. DOI Schmidt, F. L., & Oh, I.-S. (2016). The crisis of confidence in research findings in psychology: Is lack of replication the real problem? Or is it something else? Archives of Scientific Psychology, 4(1), 32–37. https://doi.org/10.1037/arc0000029
Whole book Author, A., & Author, B. (year). Title of book. Publisher. Brown, B. (2010). The gifts of imperfection: Let go of who you think you’re supposed to be and embrace who you are. Hazelden.
Edited book chapter with a DOI Author, A., & Author, B. (year). Title of chapter. In E. Editor & A. Editor (Eds.), Title of book (pp. xx–xxi). Publisher. DOI Singh, A. A., Hwahng, S. J., Chang, S. C., & White, B. (2017). Affirmative counseling with trans/gender-variant people of color. In A. Singh & L. M. Dickey (Eds.), Affirmative counseling and psychological practice with transgender and gender nonconforming clients (pp. 41–68). American Psychological Association. https://doi.org/10.1037/14957-003
Webpage on a website Author, A., & Author, B. (year). Title of page. Site Name. URL

Group Author. (year). Title of page. URL

American Psychological Association. (n.d.). APA divisions. https://www.apa.org/about/division/
  • If a DOI is assigned to the work, give the DOI. If the item is available online but does not have a DOI, and it has a URL that will work, give the URL. Do not give a URL that will not work.
  • Always include the publisher in the source element for books and reference works; exceptions to this guideline include when the author and publisher are the same, and in this case, you omit the publisher from your reference.
  • In the seventh edition, the title of a webpage is always italic.
  • As of the seventh edition, the issue number of a journal is always listed in a reference citation if one is available. Prior to the seventh edition, if the journal cited employed continuous pagination throughout a volume, only the volume number was listed in the reference list.
  • According to the seventh edition, it is no longer obligatory to provide the publisher’s location when citing a book.

See also[edit]

  • Citation
  • Comparison of reference management software
  • MLA style
  • Chicago style

References[edit]

  1. ^ a b The Publication Manual of the American Psychological Association (7th ed.). Washington, DC: American Psychological Association. 2020. ISBN 978-1-4338-3217-8.
  2. ^ «APA Style». Washington, DC: American Psychological Association. Retrieved February 26, 2020.
  3. ^ a b c d VandenBos, Gary R. (1992). «The APA Knowledge Dissemination Program: An overview of 100 years». In Rand B. Evans; Virginia Staudt Sexton; Thomas C. Cadwallader (eds.). The American Psychological Association: A Historical Perspective. Washington, DC: American Psychological Association. pp. 347–390. ISBN 978-1-55798-136-3.
  4. ^ Bentley, M.; Peerenboom, C. A.; Hodge, F. W.; Passano, Edward B.; Warren, H. C.; Washburn, M. F. (February 1929). «Instructions in regard to preparation of manuscript». Psychological Bulletin. 26 (2): 57–63. doi:10.1037/h0071487. ISSN 0033-2909.
  5. ^ «APA Style Blog: The Origins of APA Style». blog.apastyle.org. Retrieved 2016-12-14.
  6. ^ Anderson, J. E.; Valentine, W. L. (June 1944). «The preparation of articles for publication in the journals of the American Psychological Association». Psychological Bulletin. 41 (6): 345–376. doi:10.1037/h0063335. ISSN 0033-2909.
  7. ^ «Publication Manual of the American Psychological Association». Psychological Bulletin. 49 (4): 388–448. 1952.
  8. ^ APA Publications and Communications Board Working Group on Journal Article Reporting Standards (December 2008). «Reporting Standards for Research in Psychology: Why Do We Need Them? What Might They Be?» (PDF). American Psychologist. 63 (9): 839–851. doi:10.1037/0003-066x.63.9.839. PMC 2957094. PMID 19086746.
  9. ^ APA Task Force on Issues of Sexual Bias in Graduate Education (June 1975). «Guidelines for nonsexist use of language». American Psychologist. Washington, DC: American Psychological Association. 32 (6): 487–494. doi:10.1037/h0076869. ISSN 0003-066X. OCLC 696450842.
  10. ^ APA Publication Manual Task Force (June 1977). «Guidelines for nonsexist language in APA journals [Change Sheet 2]». American Psychologist. Washington, DC: American Psychological Association. 30 (6): 682–684. doi:10.1037/0003-066X.32.6.487. ISSN 0003-066X. OCLC 696450842.
  11. ^ «What is APA Style? Everything You Need to Know». Enago. Retrieved 2021-09-17.
  12. ^ «About APA Style». apastyle.org. American Psychological Association. Retrieved February 27, 2020.
  13. ^ a b «Product page for Publication Manual of the American Psychological Association, Seventh Edition (2020)». American Psychological Association. Retrieved February 27, 2020.
  14. ^ Introduction to the Publication Manual of the American Psychological Association, Seventh Edition (PDF). Washington, DC: American Psychological Association. 2020. pp. xviii. Retrieved February 27, 2020.
  15. ^ «APA Style». apastyle.apa.org.
  16. ^ «APA Style Blog». apastyle.apa.org.
  17. ^ American Psychological Association (April 13–14, 2007). Meeting of the Council of Editors (Agenda book). Washington, DC: APA Archives.
  18. ^ American Psychological Association (May 18–20, 2007). Meeting of the Publications and Communications Board (Agenda book). Washington, DC: APA Archives.
  19. ^ APA Publications and Communications Board Working Group on Journal Article Reporting Standards (2008). «Reporting Standards for Research in Psychology: Why Do We Need Them? What Might They Be?» (PDF). American Psychologist. 63 (9): 839–851. doi:10.1037/0003-066x.63.9.839. PMC 2957094. PMID 19086746.
  20. ^ Skutley, Mary Lynn (October 8, 2009). «Note to APA Style Community: Sixth Edition Corrections». APA blog.
  21. ^ Epstein, Jennifer (October 13, 2009). Jaschik, Scott; Lederman, Doug (eds.). «Correcting a Style Guide». Inside Higher Ed. Washington, DC. Retrieved October 27, 2011.
  22. ^ «LC Catalog – Item Information (Full Record)». catalog.loc.gov.

Bibliography[edit]

  • Publication Manual of the American Psychological Association (7th ed.). Washington, DC: American Psychological Association. 2020. ISBN 978-1-4338-3217-8. (spiral bound)
  • Publication Manual of the American Psychological Association (6th ed.). Washington, DC: American Psychological Association. 2010. ISBN 978-1-4338-0562-2. (spiral bound)
  • Publication Manual of the American Psychological Association (5th ed.). Washington, DC: American Psychological Association. 2001. ISBN 978-1-55798-791-4.

External links[edit]

Apa style references как оформить Wikiversity has learning resources about APA style
  • «American Psychological Association». apa.org.
  • «APA Style». apastyle.org. Archived from the original on 2013-03-27. Retrieved 2010-03-15.
  • APA Formatted Paper Template at Indian River State College’s Library site.
  • APA Formatted Paper Template at LibreOffice (GPL License).
  • Interactive APA at Massey University’s OWLL site.
  • APA resources at Purdue University’s Online Writing Lab
  • The peculiarities of papers written in APA format

Поскольку данный стандарт офомления ссылок самый распространенный для журналов, индексируемы в базе Scopus, предоставляем информацию о нем.

Курсив в примерах обязателен к соблюдению (это название книги либо название и том (но не номер!) журнала).

1. Книги иностранных авторов

Hesse, K. (1962). Der unitarische Bundesstaat. Karlsruhe: C.F. Müller.

Hintze, O. (1962). Wesen und Wandlung des modernen Staates. In G. Oesterreich, Staat und Verfassung. Gesammelte Abhandlungen zur Allgemeinen Verfassunsgeschichte (рр. 470-496). Göttingen: Publisher.

2. Книги российских авторов

То же самое, в конце (in Russ.).

Никакой транслитерации нет, все на английском языке!

Примеры:

Bendikov, М. А., Frolov, I., & Khrustalyov, E. (2006). On theoretical basics for investigation of the innovative sphere of economy. Issue WP/2006/203, reprint. Moscow: Russian Academy of Sciences; Central Economic and Mathematical Institute. (in Russ.).

3. Статьи в  научных журналах, которые выходят на английском языке:

– всё на английском, если есть у статьи DOI, указываем и его (как интернет-ссылку), если нет, не указываем.

Примеры:

Blejer, M. I. (2006). Economic growth and the stability and efficiency of the financial sector. Journal of Banking and Finance, 30(12), 3429-3432. doi:10.1016/j.jbankfin.2006.06.001

Rahman, S., & Wu, Y.J. (2011). Logistics outsourcing in China: the manufacturer-cum-supplier perspective. Supply Chain Management: An International Journal, 16(6), 462-473.

4. Статьивроссийскихжурналах:

Фамилия, Инициалы – на английском (год издания) название статьи – на английском. Название журнала — транслитерация (Название журнала – английский перевод), том журнала(номер журнала), страницы. (in Russ.).

Примеры:

Vertakova, Yu. V. (2015). Taxonomic assessment of innovation economy branch development: a synthesis of methodological approaches. Izvestiya Yugo-zapadnogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: Ekonomika. Sotsiologiya. Menedzhment (Southwest State University Bulletin. Series of Works: Economy. Sociology. Management), 2, 51-59. (in Russ.).

Plotnikov, V., & Chaplina, A. (2010).Process-oriented system of managing competitiveness of Russian consumer market players. Problemy sovremennoi ekonomiki (The Problems of Modern Economics), 2,140-146. (in Russ.).

5. Ссылки на диссертации (и российские и любые другие):

Примеры:

Ganchin, V. V. (2012). Development of project innovation development management methods in electric power industry (Doctoral dissertation). St. Petersburg State University. St. Petersburg. (in Russ.). этоозначает: диссертациялибоавторефераткандидатскойдиссертацииГанчинаВ. В., защищенныйвСПбГУ, городСанктПетербург.

6. Ссылки на журнал «Економічний часопис-ХХІ»:

Примеры:

Bilorus, O. H. (2013). Global neo-convergence of transitive and transformative socio-economic systems. Ekonomicnij casopis-XXI (Economic Annals-XXI), 11-12(1), 3-7. Retrieved from http://soskin.info/en/ea/2013/11-12/contents_1.html (in Russ.)

7.Ссылки на источники из Интернет: 

Примеры:

RBC (2013). Scale and structure of the Russian market of transportation and logistics services. Retrieved from http://marketing.rbc.ru/reviews//transport2013/chapter_1.shtml (in Russ.)

Belova, E. A., Kilkeeva, Yu. A., & Trenogina, A. A. (2014). Tendencies of the world market of transportation and logistics services development. Retrieved from http://pnu.edu.ru/media/ejournal/articles-2014/TGU_5_336.pdf (in Russ.)

Правила оформления российских источников в списках литературы на латинице

Если статья, на которую указывает ссылка, была переведена на английский язык и опубликована в английской версии журнала, то необходимо указывать ссылку из переводного источника! Найти переводной источник можно, например,

на сайте: http://www.mathnet.ru.

Как правило, библиографические описания публикаций составляют в следующей последовательности: авторы (транслитерация), перевод названия статьи на английский язык, название статьи в транслитерированном варианте в квадратных скобках, название источника (транслитерация, курсив), выходные данные с обозначениями на английском языке.

Обратите внимание, что все слова, за исключением артиклей, союзов и предлогов, в заголовках статей и названиях журналов и сборников пишутся с прописной буквы.

Ниже приведены примеры библиографических описаний русскоязычных публикаций:

Статьи из журналов:

Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Techno-economic Optimization of the Design of Hydraulic Fracturing [Tekhnikoekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta]. Neftyanoe khozyaistvo [Oil Industry], 2008, no.11, pp. 54-57.

Dyachenko V.D., Krivokolysko S.G., Nesterov V.N., Litvinov V.P. Techno-economic Optimization of the Design of Hydraulic Fracturing [Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta]. Khim. Geterotsikl. Soedin., 1996, vol. 12, no. 9, p. 1243.

Yefremenkova V.M., Startseva O.B., Chumakova N.F. Quality Criteria of Bibliographic Databases [Kriterii kachestva bibliograficheskikh baz dannykh]. Nauchno-Tech. Inf., Ser. 2, 2009, no. 2, pp. 25–29.

Статьи из электронного журнала:

Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or Buyers in Cyberspace? An Investigation of Electronic Factors Influencing Electronic Exchange. J. of Computer-Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2, available at: www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/

Материалы конференций:

Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the Design of Field Development with the Use of Hydraulic Fracturing [Osobennosti proektirovaniya razrabotki mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol’zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Technol. Symp. “New Energy Saving Subsoil Technologies and the Increasing of the Oil and Gas Impact”]. Moscow, 2007, pp. 267-272.

Главное в описаниях конференций – название конференции на языке оригинала (в транслитерации, если нет ее английского названия), выделенное курсивом. В скобках дается перевод названия на английский язык. Выходные данные (место проведения конференции, место издания, страницы) должны быть представлены на английском языке.

Публикации в материалах конференций:

Antina E.V., Berezin M.B., Semeikin A.S., Dudina N.A., Yutanova S.L., Guseva G.B. Abstracts of Papers. XII Molodezhnaya konferentsiya po organicheskoi khimii [XII Youth Conference on Organic Chemistry]. Suzdal, 2009, p. 248.

Iznairov B.M. Obespechenie ratsional’nykh geometricheskikh parametrov mnogozvennykh soedinenii i rezervirovanie ikh elementov [Rational Geometric Parameters of Multicomponent Joints and Backup of Their Components]. Saratov, SGTU, 2008.

Riabinina A.A., Berezina E.V., Usol’tseva N.V. Surface Tension and Lyotropic

Mesomorphism in Systems Consisting of Nonionogenic Surfactant and Water. Liotropnye zhidkie kristally i nanomaterialy: sbornik statei VII Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii

[Lyotropic Liquid Crystals and Nanomaterials: Proceedings of the Seventh International Conference]. Ivanovo, Ivanovskii Gos. Univ., 2009.

Книги (монографии, сборники, материалы конференций в целом):

Belaya kniga po nanotekhnologiyam: issledovaniya v oblasti nanochastits, nanostruktur i nanokompozitov v Rossiiskoi Federatsii (po materialam Pervogo Vserossiiskogo soveshchaniya uchenykh, inzhenerov i proizvoditelei v oblasti nanotekhnologii [White Book in Nanotechnologies: Studies in the Field of Nanoparticles, Nanostructures and Nanocomposites in the Russian Federation: Proceedings of the First All-Russian Conference of Scientists, Engineers and Manufacturers in the Field of Nanotechnology]. Moscow, LKI, 2007.

Nenashev M.F. Poslednee pravitel’stvo SSSR [Last Government of the USSR]. Moscow, Krom Publ., 1993. 221 p.

From Disaster to Rebirth: the Causes and Consequences of the Destruction of the Soviet Union [Ot katastrofy k vozrozhdeniju: prichiny i posledstvija razrushenija SSSR]. Moscow, HSE Publ., 1999. 381 p.

Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical Modeling of Hydrodynamic Processes of Hydrocarbon Deposit Development]. Izhevsk, 2002. 140 p.

Latyshev V.N., Tribologiya rezaniya. Kn. 1: Friktsionnye protsessy pri rezanie metallov

[Tribology of Cutting, Vol. 1: Frictional Processes in Metal Cutting], Ivanovo, Ivanovskii Gos. Univ., 2009.

Ссылка на Интернет-ресурс:

APA Style (2011). Available at: http://www.apastyle.org/apa-style-help.aspx (accessed 5 February 2011).

Pravila Tsitirovaniya Istochnikov [Rules for the Citing of Sources]. Available at: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011).

Как видно из приведенных примеров, название источника, независимо от того, журнал это, монография, сборник статей или название конференции, выделяется курсивом. Дополнительная информация – перевод на английский язык названия источника приводится в квадратных скобках шрифтом, используемым для всех остальных составляющих описания.

Правила транслитерации

На сайте http://www.translit.ru/ можно бесплатно воспользоваться программой транслитерации русского текста в латиницу. Для этого выбрав вариант системы Board of Geographic Names (BGN), мы получаем изображение всех буквенных соответствий.

Система Board of Geographic Names (BGN)

Буква

Транслит

А

A

Б

B

В

V

Г

G

Д

D

Е

E, YE

Ё

E, YE

Ж

ZH

З

Z

И

I

й

Y

К

K

Л

L

М

M

Н

N

О

O

П

P

Р

R

С

S

Т

T

У

U

Ф

F

Х

KH

Ц

TS

Ч

CH

Ш

SH

Щ

SHCH

Ъ

«

Ы

Y

Ь

Э

E

Ю

YU

Я

YA

stili-oformleniya-vnutritekstovyh-ssylok

Как оформить ссылку внутри текста научной работы на английском языке? Использовать квадратные скобки или круглые? Когда нужно указывать всех авторов источника, а когда достаточно добавить et al.? Нужны ли сноски (footnotes) в стиле APA или MLA? Всегда ли нужно указывать номер страницы? И как вообще оформлять цитаты в разных стилях на английском языке?

Когда сталкиваешься с оформлением цитат не по ГОСТу возникает вагон и маленькая тележка вопросов. А ведь от правильности цитирования часто зависит судьба научной работы — опубликуют ее или отправят на бесконечное количество доработок.

Чтобы больше не сомневаться и смело цитировать источники внутри текста по правилам, читайте статью и пользуйтесь примерами оформления в разных стилях от APA до Vancouver.

1. Стиль APA: правила цитирования внутри текста

В APA внутритекстовые ссылки указывают в формате автор-дата. Например (Lennon, 1989). Обратите внимание, когда вы упоминаете мысли из другой работы или ссылаетесь на источник, но при этом не используете прямую цитату из него, номер страницы в скобках указывать не нужно.

Однако если вы цитируете другую работу, то в скобках необходимо указать страницу, с которой была взята фраза. Используйте “p.” для одной страницы и “pp.” для диапазона страниц. Например, (Lennon, 1989, p. 168) или (Lennon, 1989, pp. 168-171).

В таблице ниже вы можете посмотреть примеры внутритекстовых ссылок для источников разного типа:

Тип источника Пример оформления в APA Примечание
Один автор As Lennon (1989) stated, “It is not an easy task to cite in APA style” (p. 199).

или

He stated that “it is not an easy task to cite in APA” (Lennon, 1989, p. 188).

Два автора Lennon and Cage (2018) state that “APA style is difficult for citing” (p. 188).

или

They stated, “APA style is difficult for citing”(Lennon & Cage, 2018, p. 188).

В скобках вместо and ставят &.
Три, четыре или пять авторов Первое упоминание:

Lennon, Cage, and Andrews (2019)

или

(Lennon, Cage, & Andrews, 2019)

Дальнейшие упоминания:

Lennon et al. (2019)

или

(Lennon et al., 2017).

Шесть и более авторов Lennon et al. (2019)

или

(Lennon et al., 2019)

Указывают лишь имя первого автора.
Автор неизвестен (A Guide to Translation, 2017).

или

(“A Guide to Translation”, 2017).

Указывают первые несколько слов из названия источника. Как правило, это заголовок.

Курсивом выделяют названия книг, журналов и прочих “целых” источников.

В кавычках пишут названия разделов, глав, статей — то есть частей целого.

Работы одного и того же автора одного и того же года (Lennon, 2017a).

(Lennon, 2017b).

В списке литературы также следует указать “букву” источника (a, b, c, etc.).
Ссылка на несколько работ разных лет одного автора Lennon (2003, 2007, 2009).

или

(Lennon, 2003, 2007, 2009).

Ссылка на разные работы разных авторов (Lennon & Cage, 2009; Lewis & Clark, 2017). Источники располагают в алфавитном порядке по фамилии первого автора и разделяют точкой с запятой.
Группа или организация Первое упоминание:

(International Translating Organization [ITO], 2019).

Последующие упоминания:

(ITO, 2019).

Сокращение или использование аббревиатур необязательно, скорее, по желанию.
Цитирование в книге другого автора Lennon (1999) as cited in Cage (2008)…

или

(Lennon, 1999, as cited in Cage, 2008).

Первым указывается автор оригинальной цитаты, а затем тот, кто процитировал его в своей работе.
Источник с неизвестной датой (Lennon, n.d.)
Веб-страница с автором (Hagrid, 2020)
Веб-страница без автора, но принадлежащая определенной организации (World Health Association, 2019)
Веб-страница с неизвестной датой публикации World Health Association (n.d.)

или

(World Health Association, n.d.)

Важный момент, который часто упускают из виду — это кавычки, заглавные буквы и выделение курсивом названий в ссылках на источники внутри текста. Для таких случаев также есть ряд правил цитирования в APA-стиле:

  • В отличие от References, где с заглавной буквы пишут только первое слово в названии источника и имена собственные, внутри научной работы все слова, кроме служебных частей речи, пишут с прописной буквы. Это относится и к двум частям слова, разделенным тире, и к двум частям названия, разделенным двоеточием.

Например: Natural-Born, “Translation: The Rules and Mistakes”.

  • Если название работы в References выделено курсивом, в тексте его также выделяют курсивом.
  • Название работы, которая не выделена курсивом в списке литературы, в тексте выделяют двойными кавычками.

И последний нюанс — длинные цитаты. Цитата, которая состоит из более чем 40 слов, должна быть оформлена отдельным блоком после сигнальной фразы с новой строки без кавычек и с отступом слева как для красной строки. Междустрочный интервал в цитате — двойной. После цитаты ставится точка и в скобках указывают номер страницы, с которой ее взяли.

Для наглядности можете использовать пример оформления цитаты в APA стиле:

stili-oformleniya-vnutritekstovyh-ssylok-1

2. Стиль MLA: как цитировать источники внутри научной работы

Основное отличие формата MLA от стиля APA — в скобках указывают не год издания, а страницу, цитата из которой была использована в работе. Поэтому этот стиль внутритекстовых ссылок называют “автор-страница”.

Правила оформления для различных источников в стиле MLA выглядят следующим образом:

Тип источника Пример оформления в APA Примечание
Один автор Jackson found that the most important thing about translation is… (167).

или

It was found that the most important thing about translation is… (Jackson 167).

Между именем автора и страницей в источнике не ставятся знаки препинания.
Два автора Jackson and Bruce found that the most important thing about translation is… (167).

или

It was found that the most important thing about translation is… (Jackson and Bruce 167).

Между именами авторов используют только союз and.
Три и более авторов (Jackson et al. 167)
Автор неизвестен (“Bridge to Britain” 3)

или

(Bridge to Britain 67)

В кавычки берут названия коротких материалов, например, статей, а курсивом выделяют большие произведения или труды, например, книги, пьесы, диссертации и т.д.
Работы одного и того же автора In her first book, Margareth Nixon described… (The Black Prince 88), while in her further work, she told… (Lake of Hope 276)… В скобках указывают названия работ и страницы, на которые ссылаются.
Ссылка на разные работы разных авторов (Lennon and Cage, 102; Lewis and Clark, 76). Источники разделяются точкой с запятой.
Цитирование в книге другого автора (qtd. in Ulrich 45).
Авторы с одинаковой фамилией (L. Simmons 34), (J. Simmons 143)

Если работа или произведение упоминается в тексте научной статьи, то все слова в названии, кроме служебных частей речи, пишут с заглавной буквы и выделяют курсивом.

Длинные фрагменты цитируемого текста также, как и в APA, выносят отдельным блоком и выделяют отступом слева. В конце цитаты в скобках указывают страницу и автора, если его имени не было в сигнальной фразе, открывающей цитату.

3. Стиль Harvard: как ссылаться и цитировать источники внутри текста научной работы

С форматом цитирования Harvard все не так однозначно, как с предыдущими стилями. Например, одни руководства предписывают разделять имена нескольких авторов источника союзом and, в других же можно увидеть значок &. Некоторые рекомендуют выделять et al. курсивом, другие — нет.

Чтобы не наделать ошибок, рекомендуем внимательно изучить работы, которые уже опубликованы в том журнале, в котором вы хотите разместить свой труд.

Мы же приведем самые распространенные способы оформления источников внутри текста работы в стиле Harvard — все же основные правила остаются едиными для всех руководств:

Тип источника Пример оформления в APA Примечание
Один автор Lennocks (2017, p. 78) states…

или

(Lennocks, 2017, p.78).

Стиль Harvard требует указывать и автора, и год издания, и страницу или диапазон страниц цитируемого источника.

Если нужно указать диапазон страниц, вместо p. указывайте pp.

Два или три автора Lennocks, Lewis and Turner (2017, pp. 15-17) state…

или

(Lennocks, Lewis and Turner, 2017, pp. 15-17).

Запятая перед союзом and не ставится.
Четыре и более авторов Lennocks et al (2018, p. 16) state…

или

(Lennocks et al, 2017, p. 16).

Некоторые руководства рекомендуют ставить точку после al. Поэтому внимательно изучайте редполитику или уже опубликованные работы.
Автор неизвестен (Interesting facts about cells, 2017, pp. 167-169). Вместо имени автора можно указывать название организации, которой принадлежит цитируемая работа или название работы, выделенное курсивом и с заглавной буквы только для первого слова (в названии организации все слова кроме служебных пишутся с заглавной буквы).
Работы одного автора одного года Lewis (2017a, p. 17)

или

(Lewis, 2017b, p. 145).

Несколько работ разных авторов (Lewis, 2019, p. 34; Spencer and Kraig, 2018, pp. 56-57; Billings, 2009, p. 13).
Источник без даты выхода (James, no date, p. 15).
Источник, процитированный в другом источнике Thomas (2001, cited in Richards, 2016, p. 145)

или

(Thomas, 2001, cited in Richards, 2016, p. 145).

Веб-страница (https://www.еtrs-ways-to-translate-article, 2019) Если у веб-страницы нет ни автора, ни заголовка, то можно указать URL.

В формате Harvard, как и в APA и MLA, прямые цитаты, состоящие более чем из 50 слов или двух предложений, выделяют отступом слева и сигнальной фразой перед цитатой.

4. Стиль Chicago: оформление внутритекстовых цитат

Оформление внутритекстовых ссылок в стиле Chicago имеет два варианта:

  1. автор-дата;
  2. сноски (footnotes, endnotes).

Сноски чаще встречаются в гуманитарных науках, а формат автор-дата — скорее, признак точных наук. В любом случае, прежде чем выбирать один из вариантов, лучше уточнить у редактора, какой именно формат оформления требуется конкретно в этом журнале.

Обратите внимание, что при использовании формата автор-дата в конце работы должен быть Reference List. Напарник для сносок — Bibliography.

Поскольку стиль Chicago в формате автор-дата во многом совпадает со стилем Harvard, мы не будем приводить полный разбор каждого типа источника. Вместо этого представим примеры оформления в Chicago и отличия от предыдущих стилей:

  1. Между фамилией автора и годом публикации источника запятую не ставят. Например: (Lixter 2017, 56).
  2. После года публикации ставят запятую и указывают страницу, параграф или строку без p. или pp.
  3. Имена нескольких авторов разделяют запятой. Перед фамилией последнего автора ставят союз and без запятой перед ним. Например: (Andrews, Morgan and Freeman 2015, 89-98).
  4. Если у источника 4 и более авторов, после имени первого из них ставят et al. с точкой после al. Например: (Fergus et al. 2016).
  5. Все слова в названии источника пишут с заглавной буквы. Исключение — служебные части речи.
  6. Если дата публикации неизвестна, указывают n.d.

Что же касается формата сносок, то здесь нужно разобрать правила более подробно.

4.1 Оформление в стиле Chicago со сносками

Сноски можно оформлять двумя способами:

  • в конце каждой страницы (footnotes);
  • в конце работы перед библиографией (endnotes).

Чтобы сделать сноску используйте надстрочный формат шрифта. Разместите сноску в конце фразы или предложения, в которой использовали цитату, после пунктуационного знака. Например: Johnson stated that “some cells have unique structure”.1

Сноски могут быть короткими и длинными:

  • короткие содержат фамилию автора, название источника (сокращенное, если в нем больше четырех слов) и номер страницы;
  • длинные — это полная информация по источнику.

Длинные сноски нужны только в работах без библиографии (поскольку библиография не всегда является обязательной в стиле Chicago). В этом случае, если вы цитируете источник более одного раза, первый раз укажите полные данные, а во все последующие можете ограничиться короткими сносками.

Вот как выглядит длинная сноска и последующие короткие:

  1. Mary Shelley, “Frankenstein”, in Selected Novels, ed. Richard Norman (London: My Publisher, 2009), 13.
  2. Shelley, “Frankenstein”, 25.

В таблице ниже вы можете посмотреть примеры оформления полных и коротких ссылок в формате Chicago:

Тип источника Полная ссылка Короткая ссылка
Веб-сайт Liza Methews, “How to Translate Books,” Translation Family, May 15, 2018, https://www.translation-family.com Methews, “How to Translate Books”
Книга Andrew Morton, 10 Great habits to Stop Smoking, 3rd ed. (New York: My Publisher, 1999), 75–89. Morton, 10 Great Habits, 15.
Раздел книги Henry James, “How to Become Successful Man,” in Good Advice for Every Day, ed. Norman Reedus (London: My Publisher, 2010), 98. James, “How to Become,” 98.
Статья в журнале Robert Nice, “Free Trials and Behavioral Dysfunction,” Journal of Marketing Research 62, no. 5 (2018): 117, www.jmag.org/stable/34578756. Nice, “Free Trials,” 117.

Если у источника два или три автора, то их фамилии разделяют запятой, например: 1. Smith, Thompson, and Ulrich, “Supernatural Nature,” 143-145.

Если авторов от четырех и более, то после фамилии первого из них указывают et al. Например: Smith et al., “Supernatural Nature”, 143-145.

Прежде чем выбрать, какой формат стиля Chicago использовать (автор-дата или сноски), узнайте у редактора о требованиях в журнале. Уточните нужна ли библиография, какой вид сносок использовать и внимательно изучите опубликованные работы. Так вы подстрахуте себя от возвратов работы, массы правок и отказа в публикации.

5. Стиль Vancouver: как оформить ссылку на источник внутри научной работы

В списке литературы, расположенном в конце работы, все источники указывают в том порядке, в котором они были упомянуты в тексте. Нумерация источников обязательна.

После цитаты внутри работы следует указать номер источника. И все. Никаких фамилий, года публикации и названий работ в стиле Vancouver не требуется. В этом его главное отличие от других стилей оформления цитат в научной работе.

Однако простота оформления вовсе не означает полное отсутствие правил:

  1. В зависимости от редполитики журнала, можно использовать круглые или квадратные скобки.
  2. Для нумерации источников и ссылок на них используют арабские цифры.
  3. Вместо скобок допускается использование надстрочного шрифта.
  4. Ссылка ставится после фамилии автора цитаты или в конце предложения после точки.

На практике оформление ссылок на источники в стиле Vancouver выглядит так:

…as one author has put it “the greatest days were waiting for us ahead”.(1)

..as one author has put it “the greatest days were waiting for us ahead”.[1]

..as one author has put it “the greatest days were waiting for us ahead”.1

Если в текст вводится имя автора, ссылку можно поставить после него:

Stevens 1 agreed…

Хотя стиль Vancouver не предусматривает указание других данных, кроме номера источника, если вам критично важно обозначить страницу, с которой была взята цитата, то можно это сделать так:

…as one author has put it “the greatest days were waiting for us ahead”.(1 p45)

Или так:

..as one author has put it “the greatest days were waiting for us ahead”.1 (p25)

Stevens (1 p25-26) agreed…

Если в предложении процитированы более одного источника, их номера указывают через запятую или дефис, например (1, 5, 8-10).

Заключение

На оформление внутритекстовых ссылок и цитат в разных стилях ученые тратят огромное количество времени, и все равно допускают ошибки. Поэтому мы рекомендуем тщательно выверять каждую букву и знак препинания.

Хотя основные требования к цитированию и оформлению списка литературы в стилях APA, MLA, Harvard, Chicago и Vancouver (о котором у нас есть отдельная подробная статья) во многих изданиях совпадают, случаются и отклонения от нормы. Так что, прежде чем приступать к оформлению, советуем внимательно прочитать требования журнала и изучить уже опубликованные работы.

Не возлагайте больших надежд на генераторы сервисов автоматического оформления цитат и ссылок на источники. По опыту знаем — они делают массу ошибок, исправлять которые ничуть не проще, чем оформлять внутритекстовые ссылки и References вручную. Лучше потренироваться, набить руку или обратиться к профессионалам. Тогда вы точно будете уверены, что ваша работа оформлена по всем правилам.

Присоединяйтесь, чтобы моментально узнавать о новых статьях в нашем научном блоге, акциях и получать только полезные материалы!

Ссылка на публикацию в рецензируемой научной статье является одним из главных показателей качества или, по крайней мере, читаемости этой публикации. А статья с представительным списком литературы демонстрирует профессиональный кругозор и качественный уровень исследований ее авторов.

Правильное описание используемых источников в списках литературы является залогом того, что цитируемая публикация будет учтена при оценке научной деятельности ее авторов, следовательно (по цепочке) – организации, региона, страны. По цитированию журнала определяется его научный уровень, авторитетность, эффективность деятельности его редакционного совета и т.д. Из чего следует, что наиболее значимыми составляющими в библиографических ссылках являются фамилии авторов и названия журналов. Причем для того, чтобы все авторы публикации были учтены в системе, необходимо в описание статьи вносить всех авторов, не сокращая их тремя, четырьмя и т.п. Заглавия статей в этом случае дают дополнительную информацию об их содержании и, хотя в аналитической системе они не используются, рекомендуется включать их в описания ссылок (см. ниже). Кроме того, отсутствие заглавия статьи может затруднять их идентификацию. Отсутствие у российских журналов практики присвоения ежегодных томов и сплошной пагинации (нумерации страниц с первого по последний номер тома) затрудняет устанавливать уникальность каждой цитируемой статьи, особенно в случаях, когда журнал представляет подряд несколько публикаций одного автора. Но если название статьи в списке литературы, представляемом в латинице, все-таки приводится, оно должно быть понятно не только, и не столько русскоговорящему специалисту, но и его иностранному коллеге.
Если готовить ссылки в References с пониманием цели их представления, тогда существует ряд правил, выполняя которые можно получить максимальное число связанных с публикациями ссылок в журнале.

К таким правилам можно отнести следующие:
1) представлять в References вместо русскоязычного варианта описания журнала, описание его переводной версии, которая, скорее всего, будет или уже представлена в международных базах цитирования;
2) так как известно, что описания включаемых в зарубежные индексы цитирования и другие базы данных публикаций даются по их англоязычному блоку, то в самом идеальном случае в References можно включать переводное название статьи в том виде, как оно указано в журнале (и потом — в базе данных). В таком случае транслитерация заглавия статьи не требуется, но указывается в скобках после ее описания язык публикации (in Russian);
3) представлять в References, вместо переводного издания книги (монографии), описание оригинальной ее версии, так как индексы цитирования все больше включают книг в свои ресурсы. Переводная версия может быть также описана, как дополнительные сведения (в скобках), см. пример ниже;
4) представление в References только транслитерированного (без перевода) описания недопустимо, так как делает такое описание совершенно не читаемым (еще както понятным для русскоязычного читателя, но не понятным по содержанию больше никому). Поэтому, если нужно сократить описание, то лучше приводить его переводное описание с указанием в скобках (in Russian). Это в большей степени относится к анонимным (не авторским) произведениям: законодательным, нормативным документам, а также к патентам, диссертациям, отчетам и другим не типичным для индексов цитирования документов;
5) при описании изданий без авторов (сборников, коллективных монографий) допускается вместо авторов писать одного, максимум двух редакторов издания;
6) для неопубликованных документов можно делать самое короткое название с указанием в скобках (unpublished), если оно имеет авторство (для учета ссылок автора), либо просто “Unpublished Source” или “Unpublished Report” и т.д., если авторство в документе отсутствует;
7) так как русскоязычные источники трудно идентифицируются зарубежными специалистами, рекомендуется в описаниях оригинальное название источника выделять курсивом, как в большинстве зарубежных стандартов;
8) если описываемая публикация имеет doi, его обязательно надо указывать в бибописании в References, так как этот идентификатор является наиболее точным источником информации о статье и по нему производится связка “ссылка — публикация”;
9) нежелательно в ссылках делать произвольные сокращения названий источников. Это часто приводит к потере связки, так как название может быть не идентифицировано;
10) все основные выходные издательские сведения (в описаниях журнала: обозначение тома, номера, страниц; в описаниях книг: место издания – город, обозначение издательства (кроме собственного непереводного имени издательства, оно транслитерируется)) должны быть представлены на английском языке;
11) в описаниях русскоязычных учебников, учебных пособий не надо указывать тип изданий. Эта информация в ссылках в данном случае является избыточной;
12) в выходных данных публикаций в ссылках (статей, книг) необходимо указывать количество страниц публикации: диапазон страниц в издании указывается “pp.” перед страницами; количество страниц в полном издании (книге) – указывается как “p.” После указания количества страниц;
13) перевод заглавия статьи или источника берется в квадратные скобки; иногда используются круглые скобки, однако, если квадратные скобки используются редко для других целей в описаниях изданий, то круглые скобки могут иметь другое предназначение, поэтому их использование может вызвать путаницу в описаниях;
14) одна публикация описывается в списке литературы один раз, независимо от того, сколько раз в тексте публикации был упомянут источник;
15) если книга в списке литературы (в любом варианте – основном или в References) описывается полностью, тогда в бибописании должен быть указан полный объем издания, независимо от того, какие страницы издания были процитированы в тексте; исключение составляют случаи, когда используются отдельные главы из книги; в этом варианте в списке литературы дается описание главы, с указанием страниц “от-до”.
16) использовать системы автоматического перевода кириллицы в романский алфавит; не делать транслитерацию вручную. Это позволит избежать ошибок транслитерации.
Последние два пункта «правил» относятся к процессу составления бибописаний в целом. Ниже приведены примеры ссылок на различные виды публикаций.

Описание статьи из журналов:
Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Tekhniko-ekonomicheskaya optimizatsiya dizaina gidrorazryva plasta [Techno-economic optimization of the design of hydraulic fracturing]. Neftyanoe khozyaistvo – Oil Industry, 2008, no.11, pp. 54-57.
или
Zagurenko A.G., Korotovskikh V.A., Kolesnikov A.A., Timonov A.V., Kardymon D.V. Technical and economic optimization of hydrofracturing design. Neftyanoe khozyaistvo – Oil Industry, 2008, no.11, pp. 54-57 (in Russian).
Во втором варианте описано англоязычное название статьи, имеющееся в журнале.

Описание статьи из электронного журнала:
Swaminathan V., Lepkoswka-White E., Rao B.P. Browsers or buyers in cyberspace? An investigation of electronic factors influencing electronic exchange. Journal of Computer- Mediated Communication, 1999, vol. 5, no. 2. Available at: http://www.ascusc.org/jcmc/vol5/issue2/ (Accessed 28 April 2011).
Описание статьи c DOI:
Zhang Z., Zhu D. Experimental research on the localized electrochemical micromachining. Russian Journal of Electrochemistry, 2008, vol. 44, no. 8, pp. 926-930. doi: 10.1134/S1023193508080077

Описание статьи из продолжающегося издания (сборника трудов)
Astakhov M.V., Tagantsev T.V. Eksperimental’noe issledovanie prochnosti soedinenii «stal’-kompozit» [Experimental study of the strength of joints «steel-composite»]. Trudy MGTU «Matematicheskoe modelirovanie slozhnykh tekhnicheskikh sistem» [Proc. of the Bauman MSTU “Mathematical Modeling of Complex Technical Systems”], 2006, no. 593, pp. 125-130

Описание материалов конференций:
Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Osobennosti proektirovaniya razrabotki mestorozhdeniy s primeneniem gidrorazryva plasta [Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing]. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol’zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”]. Moscow, 2007, pp. 267-272.
Приведено полное описание конференции вместе с транслитерированным и переводным названием статьи. Основная часть (кроме авторов) включает: название конференции на языке оригинала (в транслитерации, если нет ее английского названия), выделенное курсивом. В квадратных скобках дается перевод названия конференции на английский язык. Выходные данные (место проведения конференции, место издания, обозначение страниц) должны быть представлены на английском языке.

Более короткий вариант описания:
Usmanov T.S., Gusmanov A.A., Mullagalin I.Z., Muhametshina R.Ju., Chervyakova A.N., Sveshnikov A.V. Features of the design of field development with the use of hydraulic fracturing. Trudy 6 Mezhdunarodnogo Simpoziuma “Novye resursosberegayushchie tekhnologii nedropol’zovaniya i povysheniya neftegazootdachi” [Proc. 6th Int. Symp. “New energy saving subsoil technologies and the increasing of the oil and gas impact”]. Moscow, 2007, pp. 267-272. (In Russian).
Нежелательно оставлять переводное название конференции, так как оно при попытке кем-либо найти эти материалы, идентифицируется с большим трудом.
Sen’kin A.V. Voprosy vibrodiagnostiki uprugogo kosmicheskogo apparata [Issues of vibration diagnostics of elastic spacecraft]. Problemy teorii i praktiki v inzhenernykh issledovaniiakh. Trudy 33 nauch. konf. RUDN [Problems of the Theory and Practice of Engineering Research. Proc. Russ. Univ. People’s Friendship 33rd Sci. Conf.]. Moscow, 1997, pp. 223-225.
Описание книги (монографии, сборники):
Nenashev M.F. Poslednee pravitel’stvo SSSR [Last government of the USSR]. Moscow, Krom Publ., 1993. 221 p.
Ot katastrofy k vozrozhdeniju: prichiny i posledstvija razrushenija SSSR [From disaster to rebirth: the causes and consequences of the destruction of the Soviet Union]. Moscow, HSE Publ., 1999. 381 p.
Lindorf L.S., Mamikoniants L.G., eds. Ekspluatatsiia turbogeneratorov s neposredstvennym okhlazhdeniem [Operation of turbine generators with direct cooling]. Moscow, Energiia Publ., 1972. 352 p.
Kanevskaya R.D. Matematicheskoe modelirovanie gidrodinamicheskikh protsessov razrabotki mestorozhdenii uglevodorodov [Mathematical modeling of hydrodynamic processes of hydrocarbon deposit development]. Izhevsk, 2002. 140 p.
Izvekov V.I., Serikhin N.A., Abramov A.I. Proektirovanie turbogeneratorov [Design of turbo-generators]. Moscow, MEI Publ., 2005, 440 p.
Latyshev, V.N., Tribologiya rezaniya. Kn. 1: Friktsionnye protsessy pri rezanie metallov (Tribology of Cutting, Vol. 1: Frictional Processes in Metal Cutting), Ivanovo: Ivanovskii Gos. Univ., 2009.
Belousov, A.I., Bobrik, P.I., Rakhman_Zade, A.Z. Teplovye yavleniya I obrabatyvaemost’ rezaniem aviatsionnykh materialov. Tr. MATI (Thermal Phenomena and the Ease of Cutting of Aviation Materials: Proceedings of the Moscow Aviation Engineering Institute). Moscow, Mashinostroenie Publ., 1966, no. 64.
Последняя ссылка является не полной. Из нее непонятно, описывается ли книга в целом (монография), выпущенная в серии трудов института, или это статья (в описании без заглавия статьи). Недостает в этом случае указания страниц. Если монография, тогда указывается, сколько всего страниц (235 p.), если статья – диапазон страниц или одна страница (pp. 220-222). Однако в любом случае эта ссылка будет найдена при поиске публикаций авторов.

Описание переводной книги:
Timoshenko S.P., Young D.H., Weaver W. Vibration problems in engineering. 4th ed. New York, Wiley, 1974. 521 p. (Russ. ed.: Timoshenko S.P., Iang D.Kh., Uiver U. Kolebaniia v inzhenernom dele. Moscow, Mashinostroenie Publ., 1985. 472 p.).
Brooking A., Jones P., Cox F. Expert systems. Principles and case studies. Chapman and Hall, 1984. 231 p. (Russ. ed.: Bruking A., Dzhons P., Koks F. Ekspertnye sistemy. Printsipy raboty i primery. Moscow, Radio i sviaz’ Publ., 1987. 224 p.).
Если можно выявить оригинал, по которому был сделан перевод книги, тогда полезно описать его как основное название, вместо переводного. Такой вариант описания позволяет найти публикации авторов в действительном представлении их фамилий, в отличии от переводной версии (по все правилам, при переводе описания в латиницу фамилии авторов транслитерируются, что значительно искажает его настоящее написание – пример выше это хорошо демонстрирует).
Когда не удается выявить сведения об оригинальной версии книги (Интернет помогает не всегда), либо переводная версия является, например, сборником из нескольких зарубежных изданий, в основном описании остается переводное издание.

Описание неопубликованного документа:
Latypov A.R., Khasanov M.M., Baikov V.A. Geology and Production (NGT GiD). The Certificate on official registration of the computer program. No. 2004611198, 2004. (In Russian, unpublished).
Generator davleniia GD-2M. Tekhnicheskoe opisanie i instruktsiia po ekspluatatsii [Pressure generator GD-2M. Technical description and user manual]. Zagorsk, Res. Inst. of Appl. Chem. Publ., 1975. 15 p.
или
Pressure generator GD-2M. Technical description and user manual. Zagorsk, Res. Inst. of Appl. Chem. Publ., 1975. 15 p.. (In Russian, unpublished).
Описание Интернет-ресурса:
APA Style (2011). Available at: http://www.apastyle.org/apa-style-help.aspx (accessed 5 February 2011).
Pravila Tsitirovaniya Istochnikov (Rules for the Citing of Sources) Available at: http://www.scribd.com/doc/1034528/ (accessed 7 February 2011)

Описание диссертации или автореферата диссертации:
Semenov V.I. Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme kompaktnyi tor. Diss. dokt. fiz.-mat. nauk [Mathematical modeling of the plasma in the compact torus. Dr. phys. and math. sci. diss.]. Moscow, 2003. 272 p.
или
Semenov V.I. Matematicheskoe modelirovanie plazmy v sisteme kompaktnyi tor. Dokt, Diss. [Mathematical modeling of the plasma in the compact torus. Doct. Diss.].Moscow, 2003. 272 p.
Grigor’ev Iu.A. Razrabotka nauchnykh osnov proektirovaniia arkhitektury raspredelennykh sistem obrabotki dannykh. Diss. dokt. tekhn. nauk [Development of scientific bases of architectural design of distributed data processing systems. Dr. tech. sci. diss.]. Moscow, Bauman MSTU Publ., 1996. 243 p.

Описание ГОСТа:
GOST 8.586.5–2005. Metodika vypolneniia izmerenii. Izmerenie raskhoda i kolichestva zhidkostei i gazov s pomoshch’iu standartnykh suzhaiushchikh ustroistv [State Standard 8.586.5 – 2005. Method of measurement. Measurement of flow rate and volume of liquids and gases by means of orifice devices]. Moscow, Standartinform Publ., 2007. 10 p.
или
State Standard 8.586.5–2005. Method of measurement. Measurement of flow rate and volume of liquids and gases by means of orifice devices. Moscow, Standartinform Publ., 2007. 10 p. (In Russian)

Описание патента:
Palkin M.V., e.a. Sposob orientirovaniia po krenu letatel’nogo apparata s opticheskoi golovkoi samonavedeniia [The way to orient on the roll of aircraft with optical homing head]. Patent RF, no. 2280590, 2006.
В описании не все авторы, как дано в основном списке литературы. Если работать с References добросовестно, тогда можно найти патент и дополнить авторов.
Можно использовать бесплатные программы для составления бибописаний, имеющиеся в Интернете. Достаточно сделать в google поиск со словами “create citation” и вы получите несколько бесплатных программ, позволяющих автоматически создавать ссылки по предлагаемым стандартам. Причем описания можно создавать для разных видов публикаций (книга, статья из журнала, Интернет-ресурс и т.п.).

Ниже приведены несколько ссылок на такие сайты:
http://www.easybib.com/
http://www.bibme.org/
http://www.sourceaid.com/

На сайте издательства Emerald даны достаточно подробные рекомендации по составлению пристатейных списков литературы по стандарту Harvard (Harvard reference system) практически для всех видов публикаций — http://www.emeraldinsight.com/authors/guides/write/harvard.htm?part=2., а также программные средства для их формирования. Можно воспользоваться этими рекомендациями.

Правила транслитерации
Представление русскоязычного текста (кириллицы) по различным правилам транслитерации (или вообще без правил) ведет к потере необходимой информации в аналитических системах баз цитирования.
На сайте http://www.translit.ru/ можно бесплатно воспользоваться программой транслитерации русского текста в латиницу, используя различные описанные выше системы транслитерации. Программа очень простая, ее легко использовать как для готовых ссылок, так и для транслитерации различных частей описаний.

Приведем примерную краткую схему процесса преобразования ссылки.
1. Входим в программу Translit.ru. Выбираем вариант системы Библиотеки Конгресса (LC), получаем изображение всех буквенных соответствий. Вставляем в специальное поле весь текст библиографии на русском языке и нажимаем кнопку «в транслит».
2. Копируем транслитерированный текст в готовящийся список References.
3. Переводим все описание источника, кроме авторов (название книги, статьи, постановления и т.д.) на английский язык, переносим его в готовящийся список (за транслитерированным названием). Перевод, безусловно, требует редактирования, поэтому эту часть необходимо готовить человеку, понимающему английский язык.
4. Объединяем описания в транслите и переводное, оформляя в соответствии с принятыми правилами (см. выше). При этом необходимо раскрыть место издания (Moscow) и исправить обозначение страниц на английский язык (вместо 1072 s. – 1072 p.) и произвести еще какие-то технические действия. Курсивом выделяем название источника и ссылка готова:
Gonsales, R., Vuds, R. Tsifrovaia obrabotka izobrazhenii [Digital Image Processing]. Moscow: Tekhnosfera Publ., 2005. 1072 p.

Или берем, например, ссылку:
Кочукова Е.В. Павлова О.В. Рафтопуло Ю.Б. Система экспертных оценок в информационном обеспечении учёных // Информационное обеспечение науки. Новые технологии: Cб. науч. тр. / Калёнов Н.Е. (ред.). – М.: Научный Мир, 2009. – 342 c. – С.190-199.
Вставляем в программу, получаем:
Kochukova E.V. Pavlova O.V. Raftopulo Iu.B. Sistema ekspertnykh otsenok v informatsionnom obespechenii uchenykh // Informatsionnoe obespechenie nauki. Novye tekhnologii: Sb. nauch. tr. – M.: Nauchnyi Mir, 2009. – S.190-199.
Преобразуем транслитерированную ссылку:
1) убираем специальные разделители между полями (“//”, “–“);
2) в квадратных скобках после транслитерации пишем перевод заглавия статьи и названия источника на английский язык;
3) пишем на английском языке полное место издания и обозначение страниц (издательство оставляет транслитерированным). Издательство лучше обозначать добавлением слова Publ. (факультативно)
Получаем конечный результат:
Kochukova E.V. Pavlova O.V. Raftopulo Iu.B. Sistema ekspertnykh otsenok v informatsionnom obespechenii uchenykh [The peer review system in the information providing of scientists] Informatsionnoe obespechenie nauki. Novye tekhnologii: Sb. nauch. tr.[Information Support of Science. New Technologies: Collected papers]. Moscow: Nauchnyi Mir, 2009, pp.190-199.{/spoiler}
Пример преобразования списка литературы к статье из журнала Балтийский регион (взят из elibrary.ru) в системе транслитерации Library of Congress (LC).

Список литературы
1 Фархутдинов И. З., Трапезников В. А. Инвестиционное право: учебно-практическое пособие. М., 2006.
2. Богатырев А. Г. Инвестиционное право. М., 1992.
3. Доронина Н. Г., Семилютина Н. Г. Правовое регулирование иностранных инвестиций в России и за рубежом. М., 1993.
4. Гущин В. В., Овчинников А. А. Инвестиционное право: учебник. М., 2006.
5. Ковешников М. Е. Правовое регулирование иностранных инвестиций в Российской Федерации. М., 2001.
6. Собрание законодательства РФ. 1999. № 9. Ст. 1096.
7. Собрание законодательства РФ. 1999. № 28. Ст. 3493.
8. Собрание законодательства РФ. 2005. № 30. Ст. 3126.
9. Собрание законодательства РФ. 2005. № 30. Ч. 2. Ст. 3127.
10. Собрание законодательства РФ. 2006. № 3. Ст. 280.

References*
1. Farkhutdinov I. Z., Trapeznikov V. A. Investitsionnoe pravo [Investment Law ]. Moscow, 2006.
2. Bogatyrev A. G. Investitsionnoe pravo pravo [Investment Law ]. Moscow, 1992.
3. Doronina N. G., Semiliutina N. G. Pravovoe regulirovanie inostrannykh investitsii v Rossii i za rubezhom [Legal regulation of foreign investment in Russia and abroad]. Moscow, 1993.
4. Gushchin V. V., Ovchinnikov A. A. Investitsionnoe pravo [Investment Law]. Moscow, 2006.
5. Koveshnikov M. E. Pravovoe regulirovanie inostrannykh investitsii v Rossiiskoi Federatsii [Legal Regulation of the Foreign Investment in the Russian Federation]. M., 2001. Sobranie zakonodatel’stva RF [Collection of Laws of the Russian Federation]. 1999. No. 9. Art. 1096.

Наши актуальные предложения по публикациям в журналах входящих в БД Scopus и WOS смотрите в разделе «Публикации Scopus и WOS»

АНО ИД «Научное обозрение»
Электронные почты:
russian-science@mail.ru
russian-science_info@mail.ru
Телефоны:
+7 495 128 98 07
+7 499 34 68 127
+7-499-348-11-69

APA style – это стиль Американской психологической ассоциации, рекомендованный для оформления ссылок в научных работах. Такая вариация очень распространена в мире, хотя и не является единственной возможной. Сфера применения охватывает общественные науки, включая право, историю и социологию. Реалии практики показывают, что правила APA достаточно понятны и удобны, однако в них нужно разобраться, чем мы и займемся в этой статье.

Правила цитирования в тексте

Оформление научного труда основано на таком базовом принципе: каждый раз, когда автор цитирует источник, предусматривается использование ссылки в тексте работы. Причем не имеет значения, в какой форме упоминается чужой материал – блоковая цитата, прямое цитирование в середине строчки или парафраз.

Внутритекстовые ссылки должны содержать такие элементы:

  • автор труда;
  • редактор/составитель/название цитируемого источника, если автор отсутствует;
  • материал, который цитируется (что именно);
  • год издания;
  • страничный интервал – можно не указывать, если приводится какая-либо идея, а не конкретная фраза, или если ссылка относится в целом ко всему труду.

Как оформляются блоковые цитаты?

Специфика таких цитат – их объем. Это минимум три рядка текста. Такие цитаты излагаются с новой строки, отделяются абзацем для всего цитируемого текста и не заключаются в кавычки. Для форматирования используется двойной межстрочный интервал. После текста ставится точка и в скобках указывается исходный источник.

Например:

Общественная опасность посягательства на общественные отношения заключается в противоречии интересам общества и государства. А также в объективной и субъективной стороне поведения гражданина, виновно причиняющего, создающего реальную угрозу причинения вреда определенным социальным ценностям. (Сабитова, 2019, с. 23).

Как указывать цитаты в середине строки?

Такие цитаты заключаются в кавычки. Допускается два варианта указания фамилии и имени. Первый — в скобках после цитаты вместе с годом издания и страницами через запятую. Второй – в самом предложении, и после фамилии в скобках прописывается год издания, а строчный интервал указывается в круглых скобках после цитаты.

Например:

Багровая (2019) заявила, что общественная опасность означает «вредоносное влияние для социума» (с. 34).

Общественная опасность означает «вредоносное влияние для социума» (Багровая, 2019, с. 34).

Как оформить парафраз?

Парафраз не заключается в кавычки. Фамилии авторов указываются либо в самом предложении, и тогда год издания размещается в круглых скобках сразу после, либо в скобках в конце предложения вместе с годом.

Например:

По Хорошковскому (2020) деградация сознания несовершеннолетних как процесс состоит минимум из трех стадий.

Деградация сознания несовершеннолетних как процесс состоит минимум из трех стадий (Хорошковский, 2020).

Каждая ссылка и пункт библиографии должны быть правдивыми. То есть не допускается указание приблизительных данных, придумывание страниц, ошибки в фамилиях

Упорядочивание списка использованных источников

В соответствии с рекомендациями APA style всегда размещается на отдельной странице в конце научного труда. Это информационная часть, позволяющая в любой момент получить необходимый первоисточник, найти его и воспользоваться данными. Каждый упомянутый в тексте источник отражается в библиографическом списке и наоборот.

Списком ссылок является непосредственно список использованных источников. Оформление предполагает размещение заголовка по центру обыкновенным начертанием без кавычек. Для всего объема такого материала применяется двойной межстрочный интервал.

Цитированный материал приводится:

  • в алфавитном порядке по фамилии автора или при его отсутствии – редактора, составителя;
  • по первой букве названия, если у материала нет автора;
  • в хронологическом порядке по году издания, если в научной работе приводится несколько источников авторства одного и того же лица.

Каждое библиографическое описание источника начинается с новой строки, выравнивается по ширине без отступов. То есть, сколько источников, столько и пунктов библиографии. Если описание одного пункта занимает несколько строк, первая из них выравнивается по ширине, без отступов, а последующие – 1,25 см.

На примере это выглядит так:

Хорошевский, А. С. (2020). Теория девиантного поведения подростков: причины и последствия деградации. Политика образования, 13 (1), 72-74.

Если у цитируемого произведения несколько авторов, фамилии каждого указываются, только если их не более 7 человек, если больше – перечисляются имена первых шести, а потом ставятся три точки

Правила библиографического описания для отдельных источников

Чаще всего в списке источников указываются книги. Их названия всегда указываются без сокращений. Схема обязательных элементов:

  • Фамилия 1, инициалы 1,
  • Фамилия 2 инициалы 2 (так до 7 включительно или до 6 фамилий и троеточия, если всего больше 8).
  • (Год).
  • Название книги: Подназвание (номер издания).
  • Место издания: Издательство.

Примеры:

Сабитова, Р. А. (2019). Опасность посягательства на общественные отношения. Издательское дело и редактирование. Киев: ИнЮре.

Audenrode, M. V. & Hubbard, R. G. (2010). Wiley revenue recognition: Rules and scenarios. NY: Columbia University Press.

Книги без автора оформляются по схеме: Название книги: Подназвание. (Год). (номер издания). Место издания: Издательство.

Например:

Украинский фольклор (2008). Киев: НТУУ «КПИ».

Wiley revenue recognition: Rules and scenarios. (2012). Hoboken, NJ: Wiley.

Вторыми по популярности цитирования являются статьи с журналов, особенно иностранные публикации в индексируемых источниках. Обязательные элементы оформления ссылки:

  • Фамилия, инициалы.
  • (Год).
  • Название статьи: Подназвание.
  • Название журнала,
  • Номер журнала,
  • Страничный интервал.

На практике оформление выглядит так:

Bragg, S. M. (2010). The mutual fund industry: Competition and investor welfare. Journal of Higher Education, 19 (6), 251-254.

Жвания, П. А. (2012). Современное состояние регистрации представителей рода Salix. Биоэнергетика, 2 (6), 32-34.

Наибольшую сложность вызывает цитирование электронных ресурсов. На самом деле алгоритм очень простой. Библиографическое описание делается по аналогии с книгами или научными статьями, только без указания информации о месте издательства и издания.

Примеры:

Musés, C. A. (Ed.). (2014). A touch for funny bones and earlobes. Retrieved from http://www.db.dk/pi/iri

Itzkoff, D. (2010, March 31). Weblog-based electronic portfolios. Educational Technology Research, 24 (12), 8-15. doi:10.1007/s11423-008-9098-1

Библиографическое описание независимо от стиля оформления редко бывает уникальным. Это обусловлено невозможностью искажения исходной информации. Тем не менее, запрещено копирование описи источников из других работ. Оценивается индивидуальный подбор материала.

Надеемся, вы сформировали общее представление о стиле, и теперь не будете пугаться, когда увидите в требованиях к оформлению научной работы указание на APA-style_оформлення_джерел. Компания «Аспирантура» предлагает услуги написания научных работ «под ключ» — в этом случае вы гарантированно получите нужную форму и содержание.

Learn how to use Microsoft Word to do APA referencing style.

You can watch step by step video below on how to do APA reference on your own. Many people have spent lot of money for people to help them add APA reference to their work but it is something that can easily be done using Microsoft Word.

Watch he step by step guide on how to do this on our youtube channel

Watch Video on How to do APA referencing styles using MS Word on your own

.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Adblock
detector