Time material договор axis pravo организация

Договор комплексной лицензии контур фокус веб сервис проверки контрагентов. разработан для руководителей, юристов, бухгалтеров, специалистов по экономической безопасности. предоставляет

Договор комплексной лицензии

Контур Фокус — веб сервис проверки контрагентов. Разработан для руководителей, юристов, бухгалтеров, специалистов по экономической безопасности. Предоставляет доступ к комплексной информации о контрагенте из 26 официальных источников: ФНС, Росстат, ФССП, ЕФРСБ, лицензирующих органов, картотеки арбитражных дел и других

АРI Контур-Фокус (Application Programming Interface) – интеграционный сервис. Интерфейс прикладного программирования Контур-Фокус, позволяющий провести интеграцию Контур-Фокуса с информационной системой клиента.

Контур ПРИЗМА — сервис автоматизации проверки клиентов по 115-ФЗ. Сервис автоматически проверяет клиентов и транзакции на признаки обналичивания. Настраивает оценку клиентов по критериям риска, позволяя принимать решения о сотрудничестве в считанные минуты.

Договор комплексной лицензии

ЛИЦЕНЗИОННЫЙ ДОГОВОР

Уважаемый Пользователь! Перед началом использования данной программы для ЭВМ внимательно ознакомьтесь с условиями Лицензионного договора, являющегося договором присоединения, который не требует письменного заключения в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации. Если Вы не согласны с условиями Лицензионного договора, Вы не можете использовать данную программу для ЭВМ. Установка, запуск или иное начало использования данной программы для ЭВМ означает Ваше полное согласие со всеми условиями Лицензионного договора и его надлежащее заключение.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1 Настоящий Лицензионный договор заключается между Вами (далее – Лицензиат) и Обществом с ограниченной ответственностью «Национальный Центр Информатизации» (далее – Лицензиар), совместно именуемые в дальнейшем «Стороны».

1.2 Лицензионный договор заключается относительно программы для ЭВМ «Операционная система «ОСь» (далее по тексту – Программный продукт). Исключительное право на Программный продукт и совместно с ним поставляемые печатные материалы и документация (наличие зависит от варианта предоставления (поставки)), принадлежит Лицензиару, и охраняется законодательством Российской Федерации.

1.3 Предметом Лицензионного договора является предоставление Лицензиату права использования Программного продукта (простая неисключительная лицензия) способами, указанными в Лицензионном договоре.

1.4 Лицензионный договор не предоставляет исключительное право на Программный продукт, а только право использования в некоммерческих целях одной копии Программного продукта в соответствии с условиями, которые определены в разделе 2 Лицензионного договора.

1.5 Для получения прав на распространение Программного продукта системным интеграторам, дистрибьютерам, OEM-производителям и иным распространителям следует обращаться к Лицензиару.

2. ПРАВА, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ЛИЦЕНЗИАТУ, И УСЛОВИЯ ИХ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ

2.1 Программный продукт содержит как компоненты собственного производства, так и компоненты сторонних авторов, используемые на условиях открытых лицензий (далее – Свободные программы).

2.2 Использование Свободных программ, включенных в состав Программного продукта.

Все Свободные программы, включенные в состав Программного продукта, сопровождаются лицензионными договорами, бессрочно и безвозмездно предоставляющими Лицензиату следующие неисключительные права, действующие на территории любой страны:

— право эксплуатировать Свободные программы (пользоваться экземплярами) на неограниченном количестве компьютеров в любых целях;

— право модифицировать Свободные программы, а также публиковать и распространять модификации на безвозмездной или возмездной основе (по усмотрению Лицензиата) на условиях лицензии исходной Свободной программы;

— право передавать Свободные программы третьим лицам на безвозмездной или возмездной основе (по усмотрению Лицензиата) без каких-либо отчислений владельцам авторских прав;

— право беспрепятственно получать и изучать исходные тексты Свободных программ.

2.3 Все компоненты собственного производства, включенные в состав Программного продукта, являются объектом исключительного права Лицензиара и охраняются законодательством Российской Федерации.

2.4 Лицензиат имеет право некоммерческого использования Программного продукта на неограниченном количестве серверов и рабочих станций.

2.5 Право использования Программного продукта на основании Лицензионного договора предоставляется Лицензиату безвозмездно.

2.7 Доступ к Программному продукту осуществляется Лицензиатом путем самостоятельной выгрузки с сайта https://www.os-rt.ru/. Расходы на обеспечение технической возможности выгрузки Программного продукта несет Лицензиат.

2.8 Лицензиат имеет право создания одной архивной копии Программного продукта, предназначенной только для архивных целей и для его замены (в случае, когда оригинал Программного продукта уничтожен или стал непригодным для использования).

2.9 Право авторства, право на имя и иные личные неимущественные права автора, являющиеся неотчуждаемыми в соответствии с действующим законодательством, сохраняются за их обладателями и не предоставляются Лицензиату.

3. ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА И ГАРАНТИЯ

3.1 Лицензиат может приобрести возможность получения обновлений Программного продукта, общей технической поддержки и иных услуг от Лицензиара или его представителя по отдельному договору, заключенному с Лицензиаром.

3.2 Лицензиар гарантирует качество данных на носителях, качество типографского оформления документации (если их поставка предусмотрена договором), а также работоспособность Программного продукта при условии полного выполнении требований, оговоренных в Лицензионном договоре и в сопроводительной (эксплуатационной) документации.

3.3 Лицензиар не гарантирует совместную работу Программного продукта с программным обеспечением и оборудованием третьих лиц, за исключением программного обеспечения и оборудования, протестированного на совместимость с Программным продуктом и указанного в технической документации к нему или на сайте https://www.os-rt.ru/.

4. СРОК ДЕЙСТВИЯ ЛИЦЕНЗИОННОГО ДОГОВОРА

4.1 Настоящий Лицензионный договор вступает в силу с момента установки, запуска или иного использования Программного продукта. С этого же момента право использования Программного продукта считается предоставленным Лицензиату.

4.2 В случае нарушения Лицензиатом Лицензионного договора Лицензиар вправе расторгнуть Лицензионный договор в одностороннем порядке с уведомлением об этом Лицензиата. Лицензионный договор считается расторгнутым с момента получения Лицензиатом такого уведомления.

4.3 При уведомлении о расторжении Лицензионного договора Лицензиат обязан уничтожить имеющиеся у него все копии Программного продукта, в том числе архивную копию (включая любые компоненты программного обеспечения на любых носителях, обновления, данный Лицензионный договор).

4.4 Лицензионный договор сохраняет силу в течение 1 (одного) года с момента его заключения в соответствии с п.4.1 Лицензионного договора, если он не расторгнут по соглашению Сторон или одной из Сторон в одностороннем порядке.

5. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

5.1 За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему лицензионному договору Стороны несут ответственность в соответствии с настоящим лицензионным договором, а в случаях, им неурегулированных, в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.

5.2 Отказ одной из сторон от права привлечь другую сторону к ответственности за конкретное нарушение любого из положений лицензионного договора не означает отказ от права привлечь другую Сторону к ответственности за предшествующее или последующее нарушение этого или любого другого положения.

Контактная информация Лицензиара.

Общество с ограниченной ответственностью «Национальный Центр Информатизации».

Адрес сайта Лицензиара: https://nci-rt.ru/

Адрес сайта Программного продукта: https://www.os-rt.ru/

Адрес электронной почты: [email protected]

Адрес для почтовых отправлений: 121059, Москва, Бережковская наб., д.38, стр.1

Ошибка в договоре: что делать?

Ошибка в договоре: понятие и правовая природа

П режде всего необходимо отметить, что российское договорное право как таковое не содержит законодательно закрепленного понятия ошибки в договоре. И это не самым лучшим образом отличает его от договорного права других государств. В договорном праве большинства стран (Великобритания, США, Франция, Израиль и др.) ошибки при заключении договоров регулируются специальными нормами, поскольку выделены в отдельные подразделы права.

Разумеется, специальное регулирование позволяет сторонам договора избежать спорных ситуаций при выявлении ошибок в заключенном договоре. Тогда как при отсутствии такого регулирования создается почва для разночтения, и разрешение связанных с этим споров возможно только путем применения аналогии права либо аналогии закона.

К слову, согласно статистике, ошибки в договоре входят в число трех самых распространенных ошибок подчиненных, среди которых значатся также невыполнение работы в срок и потеря вещи, принадлежащей компании.

Ошибкой в широком смысле признается непреднамеренное отклонение от истины или правил. Исходя из этого определения, можно сказать, что ошибкой в договоре является отклонение от воли сторон, для реализации которой, собственно говоря, договор и заключается.

Воля сторон – это основание договора, и в этом смысле договор нередко называют законом между частными лицами. Но, в отличие от закона, в понятии нормативно-правового акта обязательного характера воля сторон договора, проявляющаяся непосредственно в самом договоре, может находиться под влиянием сторонних обстоятельств, ошибки, заблуждения и обмана. Именно поэтому ошибка относительно текста договора имеет юридическое значение, поскольку она как внешнее проявление воли сторон, пусть и ошибочное, является юридическим действием.

Виды и правовые последствия ошибок в договоре

Несмотря на отсутствие законодательного регулирования данного вопроса, исходя из договорной практики, можно вывести следующие виды ошибок при заключении договоров:

  • собственно ошибки,
  • ошибки вследствие введения в заблуждение (так называемая ошибка с отягчающими обстоятельствами),
  • опечатки.

В зависимости от вида ошибки возможны и различные правовые ­последствия для сторон договора.

Собственно ошибки

Первый вид ошибок, без отягчающих обстоятельств, таких, как намеренное введение в заблуждение, является наиболее распространенным видом ее при заключении договора. При этом ошибка должна быть существенная, позволяющая предположить, что если бы стороне, допустившей ошибку, было бы известно об этом на момент заключения договора, ­указанная сторона не заключала бы договор.

Государственное предприятие обратилось в арбитражный суд с иском к хлебокомбинату о взыскании задолженности за потребленную электрическую энергию и неустойки по договору энергоснабжения.

Решением первой инстанции с хлебокомбината в пользу предприятия были взысканы сумма задолженности, пеней и государственной пошлины. Суд исходил из того, что в материалах дела имеются доказательства, подтверждающие задолженность ответчика за потребленную электрическую энергию ­и просрочку по ее погашению.

В кассационной жалобе предприятие просит постановление апелляционной инстанции в части уменьшения пеней отменить, взыскать с общества 5 425 рублей 94 копейки неустойки. Заявитель указывает, что истец, рассчитав размер пеней, исходя из 1/300 ставки рефинансирования, фактически применил статью 333 Гражданского кодекса и уменьшил сумму неустойки.

Судьи отметили, что в рассматриваемом договоре стороны предусмотрели, что в случае просрочки оплаты потребленной электроэнергии хлебокомбинат выплачивает пеню в размере 0,5 процента за каждый день просрочки. Пеня начисляется на сумму задолженности, начиная со следующего дня после наступления срока платежа.

Истец первоначально требовал взыскать неустойку в размере 3 962 рублей 17 копеек, которая ниже суммы, предусмотренной условиями договора. Данное требование истца не противоречит нормам материального права ­и не нарушает права ответчика.

Однако суд апелляционной инстанции в данном случае, установив, что в расчетах суммы неустойки допущена ошибка, должен был выяснить у ист­ца, согласен ли он на уменьшение неустойки до пересчитанной суммы или настаивает на взыскании заявленного требования. При отказе истца от снижения суммы неустойки суд вправе был рассмотреть данный вопрос в порядке статьи 333 Гражданского кодекса. Однако апелляционная инстанция указанные требования не выполнила, чем нарушила нормы материального и процессуального права.

При таких обстоятельствах постановление апелляционной инстанции подлежит отмене в части уменьшения сумм неустойки (постановление ФАС Северо-Кавказского округа от 25.01.2006 г. № Ф08-6632/2005).

Собственно ошибки возникают тогда, когда при оформлении договора в письменном виде либо искажается предварительная устная договоренность сторон, либо не уделяется внимание некоторым важным для исполнения договора моментам. При этом данные ошибки возникают непреднамеренно, то есть ни одна из сторон не преследует цели обмануть или ввести в заблуждение другую сторону. Такие ошибки имеют место из-за недостаточной внимательности сторон или из-за того, что не все моменты полностью оговорены сторонами.

Гражданский кодекс знает лишь три основания признания договора ­недействительным вследствие обнаружения собственно ошибки в договоре:

  1. Если условия договора не соответствуют закону или иному правовому акту (ст. 168 ГК РФ).
  2. Если условия договора выходят за пределы правоспособности одной из сторон договора или обеих сторон (ст. 173 ГК РФ).
  3. сли лицо, подписавшее договор, не имело на это полномочий (ст. 174 ГК РФ).

Стороны заключают договор на оказание консультационных услуг. Однако, поскольку некоторые не различают понятия «консультационные услуги» и «услуги по обучению», из-за ошибки лица, составляющего договор, и из-за невнимательности юриста, его проверяющего, в предмете договора вместо оказания консультационных услуг значится оказание услуг по обучению.

В этом случае происходит подмена понятий. Как известно, оказание услуг по обучению возможно только при наличии соответствующей лицензии, тогда как для оказания консультационных услуг этого не требуется. Кроме того, организации, оказывающие услуги по обучению, в отличие от консультационных компаний, освобождены от уплаты НДС. По окончании обучения всем прошедшим курс обучения выдается свидетельство или сертификат, который является подтверждением оказания услуг для бухгалтерии организации-заказчика наравне с другими документами.

Поэтому при такой ошибке в предмете договора организация-заказчик не сможет выделить НДС, а организация-исполнитель – представить надлежащие подтверждающие документы. Как следствие – такой договор может быть признан недействительным из-за несоответствия его закону, а также вследствие признания договора выходящим за пределы правоспособности заключившей его стороны.

Согласно Гражданскому кодексу недействительная сделка не влечет юридических последствий, за исключением тех, которые связаны с ее недействительностью. Такая сделка признается недействительной с момента ее совершения.

В этом случае каждая из сторон договора обязана возвратить другой стороне все полученное по сделке, а в случае невозможности возвратить полученное в натуре (в нашем примере – оказанные консультационные услуги) возместить его стоимость в деньгах.

Еще одним примером подобной непреднамеренной ошибки без отягчающих обстоятельств является отсутствие конкретизации вида дней при исчислении тех или иных сроков.

Стороны заключили договор поставки, по условиям которого одна сторона (поставщик) обязуется поставить другой стороне (заказчику) оборудование в течение десяти дней, а заказчик обязуется произвести оплату за оборудование в течение трех дней. Ни в том, ни в другом случаях не указано, о каких именно днях идет речь: календарных или рабочих. В соответствии с российским ­законодательством, если не указано иное, под днями понимаются календарные дни.

Все это может породить ситуацию, когда ни поставщик, ни заказчик не смогут выполнить принятые на себя обязательства в силу того, что из-за переносов праздничных и выходных дней, которые достаточно часто практикуются у нас в стране, 10 или 3 дня будут выходными. И тогда ни отгрузка оборудования, ни оплата не смогут быть произведены. И это произойдет не по вине сторон, но из-за их непредусмотрительности.

При этом в данном случае договор не может быть признан недейст­вительным, поскольку отсутствие конкретизации вида дней при исчислении сроков не является ни нарушением закона, ни существенным ­обстоятельством, дающим право на расторжение договора.

Ошибки вследствие введения в заблуждение

Такие ошибки еще называются ошибками с отягчающими обстоятельст­вами. И это не случайно. Ведь подобные ошибки возникают, как правило, из-за преднамеренных действий (введения в заблуждение или обмана) одной из сторон договора или третьих лиц.

Относительно влияния введения в заблуждение и обмана ­на действи­­тель­ность договора существуют две теории.

Одни юристы полагают, что договор, заключенный под влиянием введения в заблуждение и обмана, недействителен, потому что не представляет единства воли. Это теория унитета.

Другие же утверждают, что договор сам по себе действителен, но сторона, введенная в заблуждение или обманутая, имеет право требовать прекращения договора или вознаграждения за понесенные убытки, так как введение в заблуждение или обман составляют нарушение ее права. Это теория прекращения договора.

Практика же исходит из того, что задача права – не уничтожать, а по возможности поддерживать установившиеся юридические отношения, поэтому оно должно только в крайнем случае признавать несущест­вующими даже и ненормальные юридические отношения. Вместе с тем одним из основных принципов российского гражданского права является принцип стабильности договоров, поэтому, в соответствии с Гражданским кодексом, введение в заблуждение при заключении договора не может быть основанием для автоматического расторжения договора, если возможно по соглашению сторон внести необходимые изменения в договор. При этом за введенной в заблуждение или обманутой стороной, разумеется, признается право требовать признания договора недействительным и получения ­соответствующего возмещения.

Договор, заключенный вследствие введения в заблуждение, признается недействительным только в судебном порядке по иску стороны, действовавшей под влиянием заблуждения. Немаловажным здесь является то, что для признания договора недействительным необходимо, чтобы заблуждение имело существенное значение.

Существенное значение имеет заблуждение относительно природы договора либо тождества или таких качеств его предмета, которые значительно снижают возможность его использования по назначению. Заблуждение относительно мотивов договора не имеет существенного значения и поэтому не может служить основанием для признания договора недействительным.

В случае признания договора недействительным, как совершенным под влиянием заблуждения, каждая из сторон договора обязана возвратить другой стороне полученное по сделке, а в случае невозможности возвратить полученное в натуре, возместить его стоимость в деньгах. Это общее ­положение недействительности договоров.

Однако законодательство содержит и дополнительные неблагоприятные правовые последствия для стороны, по чьей вине возникло заблуждение для потерпевшей стороны.

Потерпевшая сторона вправе требовать от виновной стороны возмещения причиненного ей реального ущерба. Но здесь следует помнить о том, что такое право возникает у стороны, по иску которой договор признан недействительным, только в случае, если она докажет, что заблуждение произошло по вине другой стороны. В противном случае сторона, по иску которой договор признан недействительным, обязана возместить другой стороне по ее требованию причиненный ей реальный ущерб, даже если заблуждение возникло по обстоятельствам, не зависящим ­от заблуждавшейся стороны.

Опечатка вообще – это ошибка, обнаруженная в уже напечатанном тексте: пропуск буквы или лишняя буква, пропуск слова, искажение слова и т.п. Как правило, опечатки искажают смысл текста или изложенные в нем факты.

Вопрос относительно опечаток в тексте договора остается наименее урегулированным с точки зрения права. Причем речь идет об опечатках, которые порой имеют существенное значение. При их обнаружении стороны могут быть поставлены в такие условия, которые согласно обычаям делового оборота признаются кабальными.

Это могут быть опечатки в названии сторон, в их реквизитах, в том числе и в банковских, в суммах, в названии предмета договора и пр. Все опечатки независимо от того, совершены они преднамеренно или по вине одной из сторон, могут иметь решающее юридическое значение, хотя в случае опечатки в тексте договора законом предусмотрены наименее серьезные правовые последствия.

Наличие опечатки в тексте заключенного договора не является поводом для отмены данного договора. Обнаруженная в тексте договора опечатка подлежит исправлению по соглашению сторон.

Тем не менее многое зависит от того, где именно допущена опечатка.

Чаще всего, как показывает практика, опечатка возникает в названии той или иной стороны договора. Как быть в этом случае? Является ли договор, содержащий опечатку в наименовании сторон договора, юридически значимым? Однозначного ответа нет. Однако, опираясь на нормативные акты, регулирующие, например, ведение бухгалтерского учета, можно сказать, что принять к учету такой договор будет проблематично.

В пункте 2 статьи 9 закона № 129-ФЗ «О бухгалтерском учете» перечислены реквизиты, наличие которых обязательно для приема к учету первичных учетных документов. Среди них наименование организации, от имени которой составлен документ. Получается, что фактически при наличии опечатки в наименовании стороны в договоре отсутствует обязательный реквизит. Поэтому для придания договору юридической силы необходимо внести соответствующие исправления.

С другой стороны, возможны и случаи, когда опечатка допущена, например, в адресе или реквизитах компании. Неужели и в этом случае договор нельзя будет принять к учету, а стороны получат право ссылаться на его недействительность? Думается, что нет.

В нашей стране законодательно закреплен принцип толкования договора, согласно которому при толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом. Кроме того, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон.

Таким образом, если в тексте договора присутствует опечатка в адресе стороны, то в случае разногласий суд будет опираться не только на адрес с опечаткой, указанный в договоре, но и на другие сопутствующие ему документы, а также фактические обстоятельства, как то: письма, направленные ­и полученные по правильному адресу, указание адреса в переписке сторон и пр.

Кроме того, опечатка, присутствующая в банковских реквизитах, также вряд ли повлечет на этом основании признание договора недействительным.

В ходе камеральной проверки обоснованности применения налоговой ставки 0 процентов и налоговых вычетов по НДС на основе декларации за июль 2004 года и документов, представленных налогоплательщиком Общества, налоговая инспекция посчитала необоснованным применение организацией налоговых вычетов. По контракту от 25.03.2004 г. № DG/01 не подтвержден факт поступления валютной выручки от иностранного покупателя, поскольку номер счета в представленной Обществом выписке банка не соответствует номеру счета, указанному в контракте, а в графе «Назначение платежа» указано «зачисление денежных средств по контракту № 09/01 от 25.03.2004 г.».

Номер счета и наименование банка комиссионера, указанные в договоре комиссии от 01.03.2004 г. № 1/СТ, не соответствуют указанным ­в платежном поручении.

В ходе проверки налогоплательщик направил в налоговую инспекцию письмо, в котором сообщил, что ошибки в указании банковского счета в контракте являются опечатками, а неточное указание номера контракта в swift-­сообщении связано со сбоем в компьютере.

По результатам камеральной проверки налоговая инспекция вынесла решение об отказе в возмещении НДС по декларации за июль 2004 года. Общество, посчитав указанное решение налогового органа незаконным, обжаловало его в арбитражном суде.

Доводы налоговой инспекции, касающиеся противоречий и расхождений в реквизитах, судом были отклонены. Из материалов дела видно, что Общество представило в налоговый орган с сопроводительным письмом исправленные договоры, а также пояснило, что имеющиеся в них ошибки являются опечатками. Суд отметил, что имеющиеся в материалах дела документы содержат неточности, которые можно квалифицировать как опечатки. Кроме того, заявитель устранил недостатки до вынесения оспариваемого решения, ­представив исправленные документы в налоговую инспекцию.

Кроме того, в подтверждение поступления выручки за реализованную на экспорт продукцию от иностранного покупателя по указанному договору Общество представило выписку банка с приложением swift-сообщения и мемориальный ордер, которые в совокупности подтверждают фактическое поступление на счет Общества валютной выручки от фирмы-покупателя товара по контракту от 25.03.2004 г. № DG/01, что соответствует требованиям подпункта 3 пункта 2 статьи 165 Налогового кодекса. Ссылка налогового органа на неверное указание номера контракта в swift-сообщении несостоятельна, поскольку в материалах дела имеется письмо фирмы – покупателя товара, которым подтверждается оплата товара по контракту от 25.03.2004 г. № DG/01.

При таких обстоятельствах суд признал недействительным решение налоговой инспекции в части отказа в возмещении суммы налога (постановление ФАС Северо-Западного округа от 16.08.2005 г. № А52-7537/2004/2).

Отметим также, что даже в случае невозможности мирного решения вопроса об исправлении опечатки в тексте договора и последующего признания судом недействительной этой части договора следует помнить о статье 180 Гражданского кодекса, согласно которой недействительность части сделки не влечет недействительности прочих ее частей, если можно предположить, что сделка была бы совершена и без включения недействительной ее части.

Как избежать ошибок в договорах…

Как видно из изложенного выше, ошибки в договоре могут иметь решающее значение для определения действительности договора. Невнимательность или небрежность могут дорого стоить потерпевшей стороне. И хотя в целом закон встает на сторону потерпевшей стороны, во избежание спорных ситуаций мы бы предложили следовать таким рекомендациям при заключении договоров:

  1. Перед заключением договора необходимо удостовериться, что лицо, которое намеревается подписать договор, полномочно это делать. Если речь идет о первых лицах компании (директор, генеральный директор), то здесь вопросов возникнуть не должно. Как правило, они действуют на основании устава компании. Если же в подписантах указан человек, занимающий другую, хотя и немаловажную должность в компании, то обычно таким основанием будет являться доверенность. Ее реквизиты (дата и номер) должны быть обязательно указаны в тексте самого договора.
    Кроме того, не будет лишней и копия этой доверенности. Она позволит удостовериться в наличии соответствующих полномочий, что называется, воочию.
  2. Копии учредительных документов позволят не только удостовериться в правильном написании наименования, но и убедиться в правоспособности другой стороны. К тому же, если для осуществления деятельности по заключаемому договору в соответствии с законом необходимо наличие лицензии, то следует запросить и копию этой лицензии.
  3. Все цифры в тексте договора рекомендуется расшифровывать путем буквенного написания в скобках. Это позволит избежать спорных ­ситуаций с «исчезнувшими» нулями или «перескочившей» запятой.
  4. Необходимо помнить о том, что, если в договоре не конкретизировано, о каких именно днях идет речь, дни считаются календарными. Поэтому не лишним будет в каждом сроке уточнить вид дней, используемых для исчисления.

Это лишь некоторые рекомендации, соблюдение которых позволит компании избежать ошибок при заключении договоров. Повысить эффективность работы в этом направлении может организация комплексной проверки договора всеми заинтересованными службами внутри компании: прежде всего – сотрудниками юридического отдела и бухгалтерии, а также службами финансового контроля и службами, непосредственно заинтересованными в заключении конкретного договора (так называемыми ­инициаторами договоров).

…и как их исправить?

Если же, несмотря на все превентивные меры, избежать ошибки ­в договоре не удалось, то у сторон есть три способа ее исправить:

  1. Внесение соответствующего исправления в текст договора и парафирование этого исправления надлежащим образом уполномоченными представителями сторон путем написания фразы «Исправленному верить».
  2. Составление дополнительного соглашения с изложением исправления, которое стороны согласились внести.
  3. Составление исправленного текста всего договора в том же порядке, как и при оформлении подлинного текста.

При выборе сторонами второго варианта, то есть при подписании сторонами дополнительного соглашения к договору, сторонам необходимо в тексте такого соглашения сделать примечание о том, что исправленный текст заменяет собой содержащий ошибку текст ab initio, то есть с самого начала действия договора.

Договор комплексной лицензии

Решения с использованием профессионального программного обеспечения TRASSIR

Профессиональное ПО TRASSIR и другие прогрессивные решения видеонаблюдения позволяют не только визуализировать, держать под контролем ситуацию, но и обеспечивать комплексную безопасность любого объекта:

Школы, Банки, Промышленность, Торговля, Гостиницы, Культурные учреждения, Автозаправочные станции, Безопасный город, Аэропорты, Большие системы, Беспроводное видеонаблюдение, Транспорт, Ограничение въезда, Въезд по заявкам, Склад, Видеонаблюдение на больших площадях, Учет автотранспорта и отгрузок, IP-видеодомофония, Жилищные комплексы

ПО TRASSIR в ПОДАРОК!

Внимание! ВАЖНО.

Ограничения на подарочные лицензии для IP-камер:

  • Выдаются только клиенту, которому мы выставили счет (указанному в реализации).
  • Количество подарочных лицензий равно количеству купленных видеокамер.
  • Подарочные лицензии можно получить в течение 365 календарных дней с момента реализации видеокамер.
  • На камеры, приобретенные у других поставщиков — акция TRASSIR в подарок — не распространяется.

Приобретая IP-камеры ActiveCam, Hikvision, Вы получаете профессиональное программное обеспечение IP-видеорегистрации TRASSIR для их подключения в ПОДАРОК (кроме линеек ActiveCam Eco и Smart Home). Установочный комплект TRASSIR (USB ключ) приобретается отдельно.

Покупайте на выгодных условиях: ко всем видеорегистраторам TRASSIR с аббревиатурой AF под управлением Linux TRASSIR OS лицензии на IP-камеры ActiveCam (в т.ч. ActiveCam Eco), HikVision, HiWatch и Wisenet Samsung в ПОДАРОК!

Как мы работаем:

Каталог или прайс

В течении некоторого времени, по необходимости, Вы знакомитесь продукцией через каталоги и прайсы на сайте.

Вы звоните нам или делаете заявку через сайт на обратный звонок, и мы грамотно консультируем вас по вашему вопросу и согласуем Вам скидку на оборудование

Ознакомившись с нашим прайсом или получив консультацию, вы оформляете заказ оборудования на e-mail, указанный на сайте.

Мы заключаем договор, в котором прописаны условия и обязанности обеих сторон и выставляем Вам счет.

Наши квалифицированные специалисты осуществляют монтажные и пуско-наладочные работы, в случае такой необходимости.

ШАГ 1: Выбираем оборудование из прайса или каталога:

Прайс на оборудование и ПО:

Вы можете ознакомиться с продукцией, используя наш прайс лист или электронный каталог. Если у Вас есть вопросы или если Вы не смогли найти необходимую информацию об оборудовании — запросите ее с помощью формы обратной связи.

Модули и ПО TRASSIR 4 (106)

Интеллектуальные модули (35), Программное обеспечение TRASSIR (67), Интеграция (7 )

Видеорегистраторы (63)

DVR (гибридные видеорегистраторы) (19), NVR (сетевые видеорегистраторы) (46), Специальные устройства (2)

Сетевые (IP) камеры (133)

Беспроводные (5), Внутренние (42), Компактные (44), Купольные (77), Поворотные (31), С ИК подсветкой (105), Уличные (93)

Дизайнерские камеры Мой ActiveCam

Готовые решения, Заказ собственного дизайна

Аналоговые HD камеры (42)

Купольные (28), С ИК-подсветкой (34), Скоростные поворотные (11), Уличные (32)

Системы домофонии (36)

DVR (гибридные видеорегистраторы) (19), NVR (сетевые видеорегистраторы) (46), Специальные устройства (2)

Аксессуары (155)

Аксессуары для видеорегистраторов (4), Кожухи и кронштейны для камер видеонаблюдения (95), Микрофоны (18), Объективы (24)

TRASSIR Cloud облачное видеонаблюдение

Преимущества, Тарифы, Устройства

Акция: ПО TRASSIR в ПОДАРОК!
Покупайте на выгодных условиях: ко всем видеорегистраторам TRASSIR с аббревиатурой AF под управлением TRASSIR OS на базе Linux лицензии на IP-камеры ActiveCam (в т.ч. ActiveCam Eco), HikVision* и HiWatch* в ПОДАРОК!

Приобретая сетевые камеры ActiveCam, Вы получаете профессиональное программное обеспечение IP-видеорегистрации TRASSIR для их подключения в ПОДАРОК** (кроме линейки ActiveCam Eco)!

Также покупая IP-камеры HikVision, Вы получаете ПО TRASSIR в ПОДАРОК**!

* Только для РФ.
** Установочный комплект TRASSIR (USB ключ) приобретается отдельно.

Полный прайс на всю продукцию:

Прайс-листы содержат продукты каталога, а также ряд аксессуаров, не представленных в нем, которые вы всегда можете заказать, обратившись в отдел продаж.

Каталоги продукции:

Ассортимент продуктов TRASSIR:

Возможности программных решений и функционал TRASSIR.
Pdf (5.817 Мб)

Брошюра TRASSIR & HikVision:

Профессиональные решения охранного телевидения.
Pdf (7.297 Мб)

Брошюра Мой ActiveCam:

Примеры эксклюзивных решений дизайнерской серии Мой ActiveCam.
Pdf (17.965 Мб)

Брошюра ActiveCam :

Описание продукции, выпускаемой под брендом ActiveCam.
Pdf (9.647 Мб)

Брошюра HiWatch:

Полный каталог оборудования торговой марки HiWatch.
Pdf (2.445 Мб)

Executive Summary Мой ActiveCam :

Эксклюзивные IP-видеокамеры дизайнерской серии Pdf (0.383 Мб)

Презентация TRASSIR ActivePOS :

Система автоматического контроля кассовых и банковских операций TRASSIR ActivePOS. Pdf (6.613 Мб)

Executive Summary ActivePOS V:

Система автоматического контроля кассовых и банковских операций TRASSIR ActivePOS V
Pdf (6.68 Мб)

Брошюра TRASSIR Cloud :

Профессиональный сервис облачного видеонаблюдения через интернет с функцией надежного хранения записей. TRASSIR Cloud Pdf (0.6 Мб)

Презентация AutoTRASSIR :

Система автоматического распознавания регистрационных знаков автомобилей AutoTRASSIR. Pdf (2.048 Мб)

Executive summary AutoTRASSIR :

Система распознавания автомобильных номеров AutoTRASSIR: функциональные возможности
Pdf (1.295 Мб)

Список горячих клавиш в ПО TRASSIR :

Быстрые клавиши TRASSIR для ускорения процесса работы с ПО TRASSIR.
Pdf (0.522 Мб)

ШАГ 2: Заявка на обратный звонок

  • Если Вам требуется консультация по оборудованию
  • Если Вам требуется согласовать размер Вашей скидки
  • Если не нашли необходимого оборудования в прайсе или каталоге
  • Если Вам нужен аналог указанного здесь оборудования
  • Если остались какие-то у Вас вопросы

Заявка

Вы можете связаться с нами любым удобным для Вас способом, по указанным ниже контактам:

Тел: +7 (812) 365-43-70 ; +7 (911) 127-03-03

ICQ: 331053215

ШАГ 3: Заказ выбранного оборудования

Осуществите заказ оборудования через форму обратной связи или напрямую по E-mail.

Вы можете отправить письмо с вашими реквизитами и спецификацией на закупку на электронный адрес: [email protected]

Если у Вас уже есть предложение от другой компании, то мы можем предложить аналогичный вариант на нашем оборудовании.

После отправки заказа, Вы получите счет на оплату оборудования, а также при необходимости договор.

Пока Вы ожидаете счет или договор, есть возможность ознакомиться с интеграцией Trassir с системами контроля доступа и системами ограничения прохода:

Интеграция TRASSIR со СКУД Sigur:
Интегрированное решение позволяет организовать на охраняемом объекте единую систему безопасности, в которой видеоподсистема взаимодействует с системой контроля и управления доступом (СКУД).

По Вашему желанию наши квалифицированные специалисты выполнят монтаж и пуско-наладочные работы приобретенной у нас комплексной системы безопасности.

Мы с удовольствием окажем вам консультации по монтажу и пуско-наладке комплекса в любом объеме, а также организуем бесплатный (в пределах г Санкт-Петербург) выезд нашего специалиста на осмотр объекта для выставления вашей компании полного коммерческого предложения.

Актуальные вопросы по установке и запуске Trassir

Контролируйте работу системы видеонаблюдения через Интернет:

Подключение ip видеокамер интегрированных по SDK:

Видеоинструкция установки программного обеспечения видеонаблюдения TRASSIR:

Настройка IP камеры на примере IP камеры Axis в ПО TRASSIR:

Протестируйте Demo-версию программного обеспечения TRASSIR 4

Бесплатная Demo-версия программного обеспечения для профессиональных систем видеонаблюдения TRASSIR и систем IP видеонаблюдения сторонних производителей.
Описание функционала и инструкция по активации

Список интегрированного и протестированного оборудования.

TRASSIR работает с 3433 IP-видеоустройствами. Кроме этого, TRASSIR поддерживает работу с IP-видеоустройствами по протоколам ONVIF и RTSP. Если устройства нет в списке ниже, подключите его через ONVIF или RTSP.

Характеристики IP-камер и IP-видеосерверов поддерживаемых производителей:

г. Санкт-Петербург

Телефон: (812) 365-43-70
Время работы: с 9-00 до 17-00
Режим работы: понедельник-пятница

Вы можете связаться со специалистами службы поддержки любым удобным способом или отправить запрос через форму обратной связи.

Ремонт и обслуживание систем видеонаблюдения в Санкт-Петербурге:
Сервисные центры DSSL осуществляют ремонт камер видеонаблюдения, регистраторов, видеодомофонов в Санкт-Петербурге, Новосибирске и других городах РФ и СТС. Техническое обслуживание производится в максимально короткие сроки на сертифицированном оборудовании. Специалисты сервисного центра DSSL прошли специальное обучение, имеют большой опыт работы и квалификации. СЦ Санкт-Петербург производит ремонт установленного оборудования (видеодомофонов в квартире, камер видеонаблюдения на объекте и др.) только в условиях офиса. В перечне обслуживаемых устройств бренды: ActiveCam, TRASSIR, HikVision..

Наличие сервисных центров в городах:

Москва, Санкт-Петербург, Краснодар, Нижний Новгород, Ростов-на-Дону, Казань, Волгоград, Воронеж, Оренбург, Самара, Екатеринбург, Иркутск, Ижевск, Ставрополь, Хабаровск, Уфа, Ярославль, Новосибирск, Украина (Киев).

Доставка товара осуществляется любой транспортной фирмой (по желанию клиента), возможен самовывоз:

ПРИНОСИМ ИЗВИНЕНИЯ, ЕСЛИ ВЫ НА САЙТЕ ЧТО-ТО НЕ ОБНАРУЖИЛИ ИЛИ НЕ НАШЛИ ОТВЕТ НА ВОПРОС ПО ПРОДУКЦИИ .

Это не мешает тому, чтобы мы смогли уделить время Вам и Вашему проекту.

Наши технически подкованные менеджеры свяжутся с Вами и сделают коммерческое предложение.

Есть вопросы и сомнения?

Наш адрес и пункт самовывоза находится:

ООО ТД»Абсолют-СБ»: Санкт-Петербург: БЦ Бабушкина д.2, 4 этаж оф.413

Эта статья посвящена соглашению, имеющему силу в рамках международного права, заключенному странами в рамках международного права. Для Йоту Инди песня, смотри Договор (песня). Для города в Индиана, видеть Договор, Индиана.

Time material договор axis pravo организация

Первые две страницы Брест-Литовский мир, на (слева направо) немецком, венгерском, болгарском, османско-турецком и русском языках

А договор является официальным и обязательным письменным соглашением, заключенным участниками в Международный закон, обычно суверенные государства и международные организации[1] но может включать отдельных лиц и других участников.[2] Договор также может быть известен как международное соглашение, протокол, завет, соглашение, пакт, или же обмен письмами, среди прочего. Независимо от терминологии, только инструменты, имеющие обязательную силу для сторон, считаются договорами, подпадающими под действие международного права.[3] Договор имеет обязательную силу по международному праву.

Договоры можно условно сравнить с контракты, в том смысле, что стороны добровольно берут на себя связывающие обязательства между собой.[4][5] Договоры значительно различаются по содержанию и сложности и могут регулировать широкий круг вопросов, таких как территориальные границы, торговля и коммерция, политические союзы и многое другое.

Международное право договоров в основном было кодифицировано Венская конвенция о праве международных договоров, который устанавливает правила и процедуры для создания, изменения и толкования договоров, а также для арбитража и разрешения споров и предполагаемых нарушений.[6] Как одно из самых ранних проявлений международные отношения, договоры признаются первоисточник международного права.[7]

В то время как Венская конвенция обеспечивает общий механизм разрешения споров, многие договоры определяют процесс, выходящий за рамки конвенции, для арбитража споров и предполагаемых нарушений. Это может быть специально созванная коллегия со ссылкой на существующий суд или коллегию, учрежденную для такой цели, как Международный суд, то Европейский суд или процессы, такие как Понимание урегулирования споров из Мировая Торговая Организация. В зависимости от договора такой процесс может привести к финансовым штрафам или другим принудительным мерам.

Современное использование

Договор — это официальное письменное соглашение, которое государства используют для юридической ответственности.[8] Договор — это официальный документ, который выражает это соглашение на словах; это также объективный результат церемониального мероприятия, посвященного признанию сторон и их определенных взаимоотношений. Для публикации договора не требуется никаких предварительных условий академической аккредитации или межпрофессиональных контекстных знаний.

Современная форма

С конца 19 век, большинство договоров имеют довольно последовательный формат. Договор обычно начинается с преамбула описание «Высоких Договаривающихся Сторон» и их общих целей при выполнении договора, а также резюмирование любых основных событий (таких как последствия войны в случае мирный договор). Современные преамбулы иногда структурированы как одно очень длинное предложение, разбитое на несколько абзацев для удобства чтения, в котором каждый абзац начинается с герундий (желание, признание, обладание и т. д.).

Высокие Договаривающиеся Стороны; упоминается как официальное название глава государства (но не включая личное имя), например Его Величество Король X или же Его Ваше Превосходительство Президент Yили, альтернативно, в форме « Правительство Z«; перечислены, а вместе с полными именами и названиями их полномочные представители, а стандартная оговорка о том, как их представители сообщили (или обменялись) своими полномочиями (то есть официальными документами, уполномочивающими их действовать от имени их соответствующей высокой договаривающейся стороны) и нашли их в хорошей или надлежащей форме. Однако под Венская конвенция о праве международных договоров если представитель является главой государства, глава правительства или же Министр иностранных дел, никакого специального документа не требуется, достаточно занимать столь высокий пост.

Конец преамбулы и начало фактического соглашения часто обозначается словами «договорились о нижеследующем».

После преамбулы идут пронумерованные статьи, в которых изложена суть фактического соглашения сторон. Заголовок каждой статьи обычно состоит из параграфа. В длинном договоре статьи могут быть дополнительно сгруппированы по заголовкам глав.

Современные договоры, независимо от предмета, обычно содержат статьи, регулирующие, где будут депонированы окончательные аутентичные копии договора и как любые последующие споры относительно их толкования будут разрешаться мирным путем.

Конец договора, протокол (или заключительный протокол), часто обозначается такой оговоркой, как «в удостоверение чего» или «в удостоверение чего», стороны поставили свои подписи, за которыми следуют слова «СОВЕРШЕНО в», затем место (а) договора исполнение и дата (ы) его исполнения. Дата обычно записывается в наиболее формальной, нечисловой форме. Например, Устав ООН «СОВЕРШЕНО в городе Сан-Франциско двадцать шестого июня одна тысяча девятьсот сорок пятого года». Если договор составлен в нескольких экземплярах на разных языках, этот факт всегда отмечается и сопровождается оговоркой, что версии на разных языках являются равно аутентичными.

Подписи представителей сторон следуют в самом конце. Когда текст договора позже переиздается, например, в сборнике договоров, действующих в настоящее время, редактор часто добавляет даты, когда соответствующие стороны ратифицировали договор и когда он вступил в силу для каждой стороны.

Двусторонние и многосторонние договоры

Двусторонние договоры заключаются между двумя государствами или образованиями.[9] Двусторонний договор может иметь более двух сторон; например, каждый из двусторонних договоров между Швейцария и Евросоюз (ЕС) состоит из семнадцати партий: стороны разделены на две группы: швейцарскую («с одной стороны») и ЕС и его государства-члены («с другой стороны»). Договор устанавливает права и обязанности между Швейцарией и ЕС и государствами-членами по отдельности — он не устанавливает никаких прав и обязательств между ЕС и его государствами-членами.[нужна цитата]

А многосторонний договор заключается между несколькими странами, устанавливая права и обязанности между каждой стороной и каждой другой стороной.[9] Многосторонние договоры могут быть региональными или включать государства всего мира.[10] Договоры о «взаимной гарантии» — это международные договоры, например Локарнский договор что гарантирует каждому подписавшемуся от нападения со стороны другого.[9]

Добавление и изменение договорных обязательств

Бронирование

Бронирование по сути предостережения к принятию государством договора. Оговорки — это односторонние заявления, направленные на исключение или изменение юридического обязательства и его последствий для государства, сделавшего оговорку.[11] Они должны быть включены во время подписания или ратификации, т.е. «сторона не может добавить оговорку после того, как она уже присоединилась к договору». Статья 19 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года.

Первоначально международное право не принимало оговорок к договору, отвергая их, если все участники договора не принимали одни и те же оговорки. Однако в интересах поощрения присоединения к договорам наибольшего числа государств появилось более разрешительное правило в отношении оговорок. Хотя некоторые договоры по-прежнему прямо запрещают любые оговорки, теперь они, как правило, разрешены в той мере, в какой они не противоречат целям и задачам договора.

Когда государство ограничивает свои договорные обязательства оговорками, другие государства-участники этого договора имеют возможность принять эти оговорки, возразить против них или возразить и выступить против них. Если государство принимает их (или не предпринимает никаких действий), как государство, делающее оговорку, так и принимающее государство освобождаются от зарезервированного юридического обязательства в отношении их юридических обязательств друг перед другом (принятие оговорки не меняет юридических обязательств принимающего государства как касается других участников договора). Если государство возражает, части договора, затронутые оговоркой, полностью исключаются и больше не создают никаких юридических обязательств для государства, делающего оговорку, и принимающего государство, опять же только в отношении друг друга. Наконец, если государство возражает и возражает, то по этому договору между этими двумя государствами-участниками нет никаких юридических обязательств. Возражающее и противодействующее государство по сути вообще отказывается признать, что государство, сделавшее оговорку, является стороной договора.[12]

Поправки

Есть три способа внесения поправок в существующий договор. Во-первых, официальная поправка требует от государств-участников договора повторного прохождения процесса ратификации. Там-Переговоры Положения договора могут быть долгими и затяжными, и часто некоторые участники исходного договора не становятся участниками договора с поправками. При определении юридических обязательств государств, одной стороны первоначального договора и одной стороны договора с поправками, государства будут связаны только условиями, согласованными ими обоими. В договоры также могут вноситься неформальные поправки исполнительным советом договора, когда изменения носят чисто процедурный характер, технические изменения в обычном международном праве также могут вносить поправки в договор, когда поведение государства демонстрирует новое толкование юридических обязательств по договору. Незначительные поправки к договору могут быть приняты протокольно-словесный; но протокол обычно зарезервирован для изменений, направленных на исправление очевидных ошибок в принятом тексте, т.е. когда принятый текст не отражает правильно намерение сторон, принимающих его.

Протоколы

В международном праве и международных отношениях протокол обычно представляет собой договор или международное соглашение, дополняющее предыдущий договор или международное соглашение. Протокол может вносить поправки в предыдущий договор или добавлять дополнительные положения. Сторонам ранее заключенного соглашения не требуется принимать протокол. Иногда это становится более ясным, называя его «необязательным протоколом», особенно если многие стороны первого соглашения не поддерживают протокол.

Некоторые примеры: Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИК ООН) установила основу для разработки обязательных пределов выбросов парниковых газов, в то время как Киотский протокол содержали конкретные положения и правила, согласованные позже.

Исполнение и реализация

Договоры можно рассматривать как «самоисполняющиеся», поскольку простое присоединение к ним приводит в действие договор и все его обязательства. Другие договоры могут не иметь самореализации и требовать «имплементирующего законодательства» — изменения во внутреннем законодательстве государства-участника, которое будет направлять или позволять ему выполнять договорные обязательства. Примером договора, требующего такого законодательства, может быть договор, предусматривающий местное судебное преследование стороной за определенные преступления.

Разделение между ними часто нечеткое и часто политизируется разногласиями внутри правительства по поводу договора, так как договор, не имеющий самореализации, не может осуществляться без надлежащих изменений во внутреннем законодательстве. Если договор требует имплементирующего законодательства, государство может нарушить свои обязательства из-за того, что его законодательный орган не принял необходимые внутренние законы.

Интерпретация

Язык договоров, как и любой другой закон или договор, должен толковаться, когда формулировка кажется неясной или когда не сразу становится ясно, как ее применять в, возможно, непредвиденных обстоятельствах. В Венская конвенция гласит, что договоры должны толковаться «добросовестно» в соответствии с «обычным значением, придаваемым терминам договора в их контексте и в свете его объекта и цели». Международные правовые эксперты также часто ссылаются на «принцип максимальной эффективности», согласно которому договорные формулировки имеют максимально возможную силу и воздействие для установления обязательств между сторонами.

Ни одна из сторон договора не может навязывать свое особое толкование договора другим сторонам. Однако согласие может подразумеваться, если другие стороны явно не отвергают это первоначально одностороннее толкование, особенно если это государство действовало в соответствии со своей точкой зрения на договор без жалоб. Согласие всех участников договора на конкретное толкование имеет юридическую силу добавления в договор еще одного положения — это обычно называется «аутентичным толкованием».

Международные трибуналы и арбитры часто призваны разрешать существенные споры по поводу толкования договоров. Чтобы установить значение в контексте, эти судебные органы могут проверять подготовительную работу после переговоров и разработки договора, а также самого окончательного подписанного договора.

Последствия терминологии

Важной частью заключения договора является то, что подписание договора подразумевает признание того, что другая сторона является суверенным государством и что рассматриваемое соглашение имеет исковую силу в соответствии с международным правом. Следовательно, страны могут очень осторожно относиться к соглашению как к договору. Например, в Соединенных Штатах соглашения между штатами компакты и соглашения между штатами и федеральным правительством или между правительственными агентствами являются меморандумы о взаимопонимании.

Другая ситуация может возникнуть, когда одна сторона желает создать обязательство по международному праву, а другая сторона этого не делает. Этот фактор работал в отношении дискуссий между Северная Корея и Соединенные Штаты по гарантиям безопасности и распространение ядерного оружия.

Определение английского слова «договор» варьируется в зависимости от профессионального контекста (ов).

Окончание договорных обязательств

Снятие

Договоры не обязательно являются постоянно обязательными для подписавших сторон. Поскольку обязательства в международном праве традиционно считаются возникающими только с согласия государств, многие договоры прямо разрешают государству выходить из них, если оно следует определенным процедурам уведомления. Например, Единая конвенция о наркотических средствах предусматривает, что договор будет прекращен, если в результате обвиненияколичество сторон меньше 40. Многие договоры прямо запрещают выход. Статья 56 Венская конвенция о праве международных договоров предусматривает, что там, где в договоре ничего не говорится о том, может ли он быть денонсирован, существует опровержимая презумпция, согласно которой он не может быть денонсирован в одностороннем порядке, если:

  • можно показать, что стороны намеревались допустить возможность, или
  • право выхода может быть выведено из условий договора.

Возможность выхода зависит от условий договора и его подготовительные. Например, считалось, что невозможно выйти из Международный пакт о гражданских и политических правах. Когда Северная Корея заявила о своем намерении сделать это, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, действующий в качестве регистратора, сказал, что первоначальные стороны, подписавшие МПГПП, не упустили возможность явно предусмотреть выход, а скорее намеренно намеревались не предусматривать его. . Следовательно, отвод был невозможен.[13]

На практике из-за суверенитет, любое государство может претендовать на выход из любого договора в любое время и перестать соблюдать его условия. Вопрос о том, является ли это законным, можно рассматривать как успех или неудачу в ожидании согласия или принуждения сообщества, то есть как отреагируют другие государства; например, другое государство может ввести санкции или начать войну из-за нарушения договора.

Если выход государства-участника успешен, его обязательства по этому договору считаются прекращенными, а выход одной из сторон из двустороннего договора прекращает действие договора. Когда государство выходит из многостороннего договора, этот договор все еще остается в силе для других сторон, если иное не должно или не могло быть истолковано как согласованное между остальными государствами-участниками договора.[нужна цитата]

Приостановление и прекращение действия

Если сторона существенно нарушила или нарушила свои договорные обязательства, другие стороны могут ссылаться на это нарушение как на основание для временного приостановления своих обязательств перед этой стороной по договору. На существенное нарушение также можно ссылаться как на основание для окончательного прекращения самого договора.[14]

Однако нарушение договора не приводит к автоматическому приостановлению или прекращению договорных отношений. Это зависит от того, как другие стороны рассматривают нарушение и как они решают на него реагировать. Иногда в договорах предусматривается, что серьезность нарушения определяется судом или другим независимым арбитром.[15] Преимущество такого арбитра состоит в том, что он предотвращает преждевременное и, возможно, неправомерное приостановление или прекращение одной из сторон своих обязательств из-за предполагаемого существенного нарушения другой стороной.

Иногда договоры включают положения о самостоятельном прекращении действия, что означает, что договор автоматически прекращается при соблюдении определенных определенных условий. Стороны предполагают, что некоторые договоры имеют только временную юридическую силу, и срок их действия истекает в определенный день. Другие договоры могут прекратить свое действие самостоятельно, если предполагается, что договор существует только при определенных условиях.[16]

Сторона может заявить, что договор должен быть расторгнут, даже при отсутствии прямо выраженного положения, если в обстоятельствах произошли коренные изменения. Такого изменения достаточно, если оно непредвиденно, если оно подрывает «существенную основу» согласия стороны, если оно радикально меняет объем обязательств между сторонами, и если обязательства еще предстоит выполнить. Сторона не может основывать это требование на изменении, вызванном нарушением ею договора. Это утверждение также не может быть использовано для признания недействительными договоров, устанавливающих или изменяющих политические границы.[16]

Недействительные договоры

Есть несколько причин, по которым действующий и согласованный договор может быть отклонен как имеющий обязательную силу международное соглашение, большинство из которых связано с проблемами, возникшими при заключении договора.[нужна цитата] Например, серийные японо-корейские договоры 1905 г. 1907 и 1910 были опротестованы;[17] и они были подтверждены как «уже недействителен»в 1965 г. Договор об основных отношениях между Японией и Республикой Корея.[18]

С превышением правомочий договоры

Согласие стороны на договор недействительно, если оно было дано агентом или органом, не имеющим полномочий сделать это в соответствии с положениями этого государства. внутренние законы. Государства не хотят расследовать внутренние дела и процессы других государств, и поэтому требуется «явное нарушение», которое будет «объективно очевидным для любого государства, занимающегося этим вопросом». На международном уровне существует сильная презумпция того, что глава государства действовал в рамках своих полномочий. Похоже, что фактически ни один договор не был признан недействительным по этому положению.[нужна цитата]

Согласие также недействительно, если оно дано представителем, который проигнорировал ограничения, которым он подвергается со стороны своего суверена во время переговоров, если другие стороны договора были уведомлены об этих ограничениях до его подписания.[нужна цитата]

Согласно преамбуле Закона о международных договорах, договоры являются источником международного права. Если действие или его отсутствие осуждается в соответствии с международным правом, этот акт не приобретает международную законность, даже если он одобрен внутренним правом.[19] Это означает, что в случае противоречия с внутренним законодательством международное право всегда будет иметь преимущественную силу.[20]

Непонимание, мошенничество, коррупция, принуждение

Статьи 46–53 Венская конвенция о праве международных договоров изложены единственные способы, с помощью которых договоры могут быть признаны недействительными — считаться не имеющими исковой силы и недействительными согласно международному праву. Договор будет признан недействительным либо из-за обстоятельств, при которых государство-участник присоединилось к договору, либо из-за содержания самого договора. Признание недействительным является отдельным от отзыва, приостановки или прекращения действия (о чем говорилось выше), которые все влекут за собой изменение согласия сторон ранее действующего договора, а не признание недействительным этого согласия в первую очередь.

Согласие лидера правительства может быть признано недействительным, если во время заключения имелось ошибочное понимание факта или ситуации, которые легли в «существенную основу» согласия государства. Согласие не будет аннулировано, если недоразумение произошло из-за поведения государства или если истина должна была быть очевидной.

Согласие также будет недействительным, если оно было вызвано мошенническим поведением другой стороны или прямым или косвенным «подкупом» ее представителя другой стороной договора. Принуждение представителя или самого государства посредством угрозы силой или ее применения, если оно используется для получения согласия этого государства на договор, делает это согласие недействительным.

Вопреки императивным нормам

Договор недействителен, если он нарушает императивная норма. Эти нормы, в отличие от других принципов обычного права, признаны не допускающими нарушений и поэтому не могут быть изменены договорными обязательствами. Они ограничиваются такими общепринятыми запретами, как запреты на агрессивное применение силы, геноцид и другие преступления против человечности, пиратство, боевые действия против гражданского населения, расовая дискриминация и апартеид, рабство и пытка,[21] Это означает, что ни одно государство не может юридически взять на себя обязательство совершать или разрешать такие действия.[22]

Роль Организации Объединенных Наций

В Устав ООН заявляет, что договоры должны быть зарегистрированы в ООН, чтобы на них можно было ссылаться или на принудительное исполнение в ее судебном органе, Международный суд. Это было сделано для предотвращения распространения секретные договоры это произошло в XIX и XX веках. В разделе 103 Хартии также говорится, что обязательства ее членов по ней перевешивают любые конкурирующие обязательства по другим договорам.

После их принятия договоры, а также поправки к ним должны соответствовать официальным юридическим процедурам Организации Объединенных Наций, применяемым Управление по правовым вопросам, включая подпись, ратификация и вступление в силу.

По функциям и эффективности ООН некоторые сравнивают с доконституционным федеральным правительством Соединенных Штатов.[23] сравнение современного договорного права и исторического Статьи Конфедерации.

Связь между национальным законодательством и договорами по странам

Австралийский закон

В конституция Австралии позволяет исполнительное правительство заключать договоры, но практика заключается в том, чтобы договоры вносились в обе палаты парламента минимум за 15 дней до подписания. Договоры считаются источником Австралийский закон но иногда требуют принятия парламентского акта в зависимости от их характера. Договоры администрируются и соблюдаются Департамент иностранных дел и торговли, в котором говорилось, что «общая позиция по австралийскому законодательству заключается в том, что договоры, к которым присоединилась Австралия, за исключением договоров о прекращении состояния войны, не включаются напрямую и автоматически в австралийское законодательство. Подписание и ратификация сами по себе не приводят к действию договоров внутри страны. В отсутствие законодательства договоры не могут налагать обязательства на отдельных лиц или создавать права во внутреннем праве. Тем не менее международное право, включая договорное право, оказывает законное и важное влияние на развитие общего права и может использоваться при толковании уставов «.[24] Договоры могут осуществляться исполнительными органами, и зачастую существующих законов достаточно для обеспечения соблюдения договора.

Австралийские договоры обычно подпадают под следующие категории: выдача, почтовые соглашения и денежные переводы, торговые и международные конвенции.

Бразильский закон

Федеральный конституция Бразилии заявляет, что право заключать договоры принадлежит президент Бразилии и что такие договоры должны быть одобрены Конгресс Бразилии (Статьи 84, пункт VIII, и 49, пункт I). На практике это было истолковано как означающее, что исполнительная власть может вести переговоры и подписывать договор, но его ратификация президентом требует предварительного одобрения Конгресса. Кроме того, Верховный Федеральный Суд постановил, что после ратификации и вступления в силу договор должен быть включен во внутреннее законодательство посредством президентского указа, опубликованного в федеральном реестре, чтобы он был действительным в Бразилии и применим бразильскими властями.

Суд установил, что договоры подлежат конституционный контроль и занимают такое же иерархическое положение, что и обычное законодательство (leis ordinárias, или «обычные законы» на португальском языке). Более недавнее постановление Верховный суд Бразилии в 2008 году это несколько изменило, заявив, что договоры, содержащие положения о правах человека, имеют статус выше, чем обычное законодательство, при условии соблюдения только самой конституции. Кроме того, 45-я поправка к конституции наделяет договоры по правам человека, одобренные Конгрессом посредством специальной процедуры, в таком же иерархическом положении, что и конституционная поправка. Иерархическое положение договоров по отношению к внутреннему законодательству имеет отношение к дискуссии о том, может ли последнее отменять первое и наоборот, и каким образом.

В конституции нет оговорка о верховенстве с теми же эффектами, что и в Конституция США, что представляет интерес для обсуждения взаимосвязи между договорами и законодательством штаты Бразилии.

Индия

В Индия, субъекты разделены на три списка: союзные, государственные и параллельные. В нормальном законодательном процессе субъекты в списке профсоюзов должны быть законодательно закреплены Парламент Индии. Что касается субъектов, включенных в список штата, только законодательные органы соответствующего штата могут принимать законы. Для субъектов из параллельного списка оба правительства могут принимать законы. Однако для выполнения международных договоров парламент может принимать законы по любому предмету и даже отменять общее разделение предметных списков.

Соединенные Штаты

В Соединенных Штатах термин «договор» имеет другой, более узкий юридический смысл, чем в международном праве. Законодательство США различает то, что называется «договорами» от «исполнительные соглашения», которые являются либо» соглашениями между конгрессом и исполнительной властью «, либо» соглашениями единоличного исполнительного органа «. Все классы являются одинаковыми договорами в соответствии с международным правом; они различаются только во внутреннем законодательстве США.

Различия в первую очередь касаются их метода утверждения. Для заключения договоров требуется совет и согласие двух третей присутствующих сенаторов, но единоличные исполнительные соглашения могут быть выполнены Президентом, действующим единолично. Некоторые договоры предоставляют президенту полномочия заполнять пробелы исполнительными соглашениями, а не дополнительными договорами или протоколами. Наконец, соглашения между Конгрессом и исполнительной властью требуют одобрения большинством голосов как Палаты представителей, так и Сената до или после подписания договора президентом.

В настоящее время вероятность заключения международных соглашений на основании исполнительного соглашения в десять раз выше. Несмотря на относительную легкость заключения исполнительных соглашений, президент по-прежнему часто предпочитает проводить формальный договорный процесс вместо исполнительного соглашения, чтобы заручиться поддержкой Конгресса по вопросам, требующим от Конгресса принятия имплементирующего законодательства или соответствующих средств, а также для соглашений, которые налагают долгосрочные , сложные юридические обязательства на США. Например, сделка США, Ирана и других стран это не договор.

См. Статью о Поправка Брикера для истории взаимосвязи между договорными полномочиями и положениями Конституции.

В Верховный суд США правил в Кейсы Head Money что «договоры» не имеют привилегированного положения по сравнению с актами Конгресса и могут быть отменены или изменены для целей законодательства США любым последующим актом Конгресса, как и любой другой обычный закон. Суд также постановил Рид против Коверт положения договора, противоречащие Конституции США, не имеют юридической силы согласно законодательству США.[25]

Договоры и коренные народы

Фон

Договоры составляли важную часть Европейский колонизация и во многих частях мира европейцы пытались узаконить свой суверенитет, подписывая договоры с коренные народы. В большинстве случаев эти договоры заключались в крайне невыгодных условиях для коренного населения, которое часто не понимало последствий того, что они подписывали.[нужна цитата]

В некоторых редких случаях, например, с Эфиопия и Династия Цин Китай, местные органы власти смогли использовать договоры, по крайней мере, для смягчения последствий европейской колонизации. Это включало изучение тонкостей европейских дипломатических обычаев, а затем использование договоров, чтобы не допустить выхода власти за рамки их соглашения или противопоставления различных сил друг другу.[нужна цитата]

В других случаях, например, Новая Зеландия с Маори и Канада с этими Первые нации людей договоры позволяли коренным народам сохранять минимальную автономию. Такие договоры между колонизаторами и коренными народами являются важной частью политического дискурса в конце 20-го и начале 21-го века, обсуждаемые договоры имеют международный статус, как было заявлено в исследовании договоров, проведенном ООН.[26][27]

Австралия

В случае Коренные австралийцы, с коренными народами никогда не было заключено договоров, дающих европейцам право на владение землей, в основном на основе доктрины Terra nullius (за исключением Южная Австралия). Позже эта концепция была опровергнута Мабо — Квинсленд, который установил концепцию титул уроженца Австралии хорошо после колонизации уже был свершившийся факт.

Виктория

10 декабря 2019 г.[28] викторианский Первое народное собрание встретился впервые в Верхняя палата из Парламент Виктории в Мельбурн. Основная цель Ассамблеи — выработать правила, по которым будут заключаться отдельные договоры между Правительство Виктории и индивидуальный Коренные викторианские народы. Он также учредит независимый договорный орган, который будет контролировать переговоры между группами аборигенов и правительством Виктории и обеспечивать справедливость.[29]

Соединенные Штаты

До 1871 года правительство Соединенных Штатов регулярно заключало договоры с Коренные американцы но Индийский закон об ассигнованиях от 3 марта 1871 г. (гл.120, 16 стат. 563) был всадник (25 U.S.C. § 71) прилагается, что фактически положило конец заключению президентом договора, указав, что ни одна индейская нация или племя не должны признаваться в качестве независимой нации, племени или державы, с которыми Соединенные Штаты могут заключать договоры. Федеральное правительство продолжало обеспечивать аналогичные договорные отношения с индейскими племенами после 1871 года посредством соглашений, статутов и указов.[30]

Смотрите также

  • Двусторонний договор
  • Многосторонний договор
  • Мирный договор
  • Договор о дружбе
  • Foedus
  • Jus tractatuum
  • Список межправительственных организаций
  • Список договоров
  • Manrent (феодальный Шотландский клан договор)
  • Наднациональный союз
  • Ратификация договора
  • Венская конвенция о праве международных договоров

Примечания

  1. ^ «Договор | Международные отношения». Энциклопедия Британника. Получено 2019-07-26.
  2. ^ Хенриксен, Андерс (март 2017 г.). «Глава 4. Действующие лица в международно-правовой системе». Международный закон. Издательство Оксфордского университета. Дои:10.1093 / he / 9780198753018.003.0004. ISBN 9780198753018 — через Oxford Law Trove.
  3. ^ В конституционном праве Соединенных Штатов термин «договор» имеет особое значение, которое более ограничено, чем его значение в международном праве; видеть Закон Соединенных Штатов ниже.
  4. ^ Друзин, Брайан (2014). «Открытие механизма частного порядка: международное публичное право как форма частного распоряжения». Юридический журнал Университета Сент-Луиса. 58: 452–456.
  5. ^ «Определение ДОГОВОРА». www.merriam-webster.com. Получено 2019-10-30.
  6. ^ «Договоры». opil.ouplaw.com. Дои:10.1093 / закон: epil / 9780199231690 / закон-9780199231690-e1481 (неактивно 10.11.2020). Получено 2019-07-26.CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на ноябрь 2020 г. (связь)
  7. ^ Дёрр, Оливер; Шмаленбах, Кирстен (2012), Дёрр, Оливер; Шмаленбах, Кирстен (ред.), «Введение: о роли договоров в развитии международного права», Венская конвенция о праве международных договоров: комментарий, Springer Berlin Heidelberg, стр. 1–6, Дои:10.1007/978-3-642-19291-3_1, ISBN 9783642192913
  8. ^ Шоу, Малькольм. (2003). Международный законС. 88–92., п. 88, в Google Книги
  9. ^ а б c Николсон, Гарольд. (1934). Дипломатия, п. 135.
  10. ^ «Многосторонние договоры / соглашения». refworld.org. 2013. Получено 2019-07-20.
  11. ^ Венская конвенция о праве международных договоров, статья 2 гл. 1 (г) Текст Конвенции
  12. ^ Венская конвенция о праве международных договоров, статья II, оговорки.
  13. ^ Заключительные положения многосторонних договоров: Справочник (PDF). Объединенные Нации. 2003. с. 112. ISBN 978-92-1-133572-9.
  14. ^ Статья 60 Венская конвенция о праве международных договоров.
  15. ^ Гомаа, Мохаммед М. (1997). Приостановление или прекращение действия договоров на основании нарушения. Гаага: М. Нийхофф. п. 142. ISBN 9789041102263.
  16. ^ а б Лоуренс Р. Хелфер, Прекращение действия договоров, в Оксфордский путеводитель по договорам 634-649 (изд. Дункана Холлиса, Oxford University Press, 2012)
  17. ^ Корейская миссия на Конференции по ограничению вооружений, Вашингтон, округ Колумбия, 1921–1922 гг. (1922). Обращение Кореи к Конференции по ограничению вооружений, С. 1–44.
  18. ^ «Договор об основных отношениях между Японией и Республикой Корея»; выдержка: «Подтверждено, что все договоры или соглашения, заключенные между Японской империей и Корейской империей не позднее 22 августа 1910 года, уже недействительны».
  19. ^ Статья 3, Проект статей об ответственности государств за международно-противоправные деяния, принятый на 53-й сессии КМП 2001 г.
  20. ^ Статья 27 Венской конвенции о праве международных договоров, Вена, 23 мая 1969 г. jfr. P 2, World T.R. 2007, 6 (1), 45–87
  21. ^ Вуд, Майкл; Пронто, Арнольд (2010). Комиссия международного права 1999-2009 гг.. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 764. ISBN 9780199578979.
  22. ^ Статьи 53 и 64 Закона Венская конвенция о праве международных договоров.
  23. ^ Собел, Рассел С. (1999). «В защиту статей Конфедерации и механизма взносов как средства государственных финансов: общий комментарий к литературе». Общественный выбор. 99 (3/4): 347–356. Дои:10.1023 / А: 1018308819035. ISSN 0048-5829. JSTOR 30024532. S2CID 40008813.
  24. ^ «Процесс заключения договора». Департамент иностранных дел и торговли.
  25. ^ Reid v. Covert, 354 US 1, 18 (1957) («Этот Суд … неоднократно занимал позицию, согласно которой акт Конгресса, который должен соответствовать Конституции, находится в полном соответствии с договором, и что когда статут, который является последующим во времени, несовместим с договором, статут в той степени, в которой он противоречит, делает договор недействительным. Было бы совершенно ненормальным утверждать, что договор не обязательно должен соответствовать Конституции, когда такое соглашение может быть отменено статут, который должен соответствовать этому документу »).
  26. ^ «Исследование договоров, соглашений и других конструктивных договоренностей между государствами и коренными народами». Получено 14 июля, 2020.
  27. ^ Гельмут К. Анхейер; Марк Юргенсмейер; Виктор Фессель, ред. (2012). Энциклопедия глобалистов. Соединенные Штаты Америки: SAGE Publications, Inc., стр. 1679. ISBN 978-1-4129-6429-6.
  28. ^ «Исторический день Первого народного собрания». Парламент Виктории. Получено 2020-06-04.
  29. ^ Дунстан, Джозеф (5 ноября 2019 г.). «Избиратели-аборигены викторианской эпохи избрали договорное собрание. Так что же дальше?». ABC News. Получено 28 апреля 2020.
  30. ^ Страница 12 введения в Справочник национальных ресурсов Лесной службы по отношениям американских индейцев и коренных жителей Аляски Автор: Джо Митчелл, Дата публикации: 05.12.97 Лесная служба США — Забота о земле и служение людям.

Рекомендации

  • Корейская миссия на Конференции по ограничению вооружений, Вашингтон, округ Колумбия, 1921–1922 гг. (1922). Обращение Кореи к конференции по ограничению вооружений. Вашингтон: Типография правительства США. OCLC 12923609
  • Николсон, Гарольд. (1936). Дипломатия, 1-е изд. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. OCLC 502863836
  • Шоу, Малкольм Натан. (1977). Международный закон, 1-е изд. Севеноукс, Кент: Ходдер и Стоутон. OCLC 637940121
  • Тимоти Л. Мейер, «От договора к законодательству: логика современного международного законотворчества» 14 Чикагский журнал международного права 559 (2014), доступно по адресу https://ssrn.com/abstract=2378870.
  • Сеа, Дэниел. «Проблемы международной законотворческой практики АСЕАН: ответ Чэнь Чжида» Азиатский журнал международного права (2015)

внешняя ссылка

Time material договор axis pravo организация Словарное определение договор в ВикисловарьTime material договор axis pravo организация Работы, связанные с Договоры в Wikisource

  • Договоры и избранные другие международные инструменты — ресурсы
  • Сборник договоров Организации Объединенных Наций
  • Процессуальная история и сопутствующие документы на Руководство по практике в отношении оговорок к международным договорам в Исторические архивы из Библиотека аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву
  • Процессуальная история и сопутствующие документы на Статьи о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров в Исторические архивы из Библиотека аудиовизуальных материалов Организации Объединенных Наций по международному праву
  • Международные договоры ISEA в области энергетики
  • Договоры из Библиотеки UCB GovPubs
  • Справочник по договорам от Американское общество международного права
  • Договорные вопросы на Государственный департамент США
  • Бюро договоров на Евросоюз
  • Библиотека Дворца мира — Путеводитель
^
ДОГОВОР № _____

на разработку технической документации и строительство рабочего катера длинной ____ м не имеющего ледового класса для филиала ФГУП «Росморпорт».

г. Москва «___» ____________ 2013 г.
Федеральное государственное унитарное предприятие «Росморпорт» (ФГУП «Росморпорт»), Россия, Москва, в дальнейшем именуемое «Заказчик», в лице Генерального директора Лаврищева Андрея Васильевича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и _________________________________________, в дальнейшем именуемое «Подрядчик», в лице ____________________, действующего на основании ___________, с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», в соответствии с протоколом по рассмотрению, оценке и сопоставлению заявок на участие в открытом запросе предложений от _____________ № ____________, заключили настоящий Договор о нижеследующем:
1. Предмет Договора

1.1. Подрядчик обязуется на основе технической документации (чертежи, спецификации и т.д.), указанной в Приложениях № 1, № 2 и № 7, являющихся неотъемлемой частью настоящего Договора собственными силами и с привлечением третьих лиц построить из собственных материалов рабочий Катер (далее – Катер) не имеющего ледового класса с функциями служебно-разъездного катера, катера для доставки на борт Катера комиссий, членов экипажей судов и их семей, перевозки грузов весом до 0,5  тонны, патрульного катера для осмотра и экологического мониторинга акваторий, а также с возможностью выполнения функций лоцманского и доставить его Заказчику в морской порт Сочи (далее — Порт), а Заказчик обязуется принять Катер, как указано выше, и уплатить за него денежные средства в порядке, предусмотренном настоящим Договором.

1.2.  Поставка Катера в порт Сочи осуществляется на условиях CIP морской порт Сочи Российская Федерация Incoterms 2010.

1.3. Датой поставки (передачи) Катера, перехода права собственности на Катер, а также риска случайной гибели и/или случайного повреждения Катера является дата подписания Сторонами акта приема-передачи в порту Сочи по окончании испытаний Катера на плаву (п. 9.6. Договора).

^

2.1. Катер должен быть современной конструкции, построен из первоклассных материалов, оснащен современным оборудованием, навигационными и измерительными приборами, а также комплектом запасных частей, одним комплектом запасных винтов, средствами пожаротушения, противопожарной сигнализацией, спасательным оборудованием на основе технической документации, перечисленными в Статье 1 настоящего Договора, и на условиях проектирования, строительства, классификации и передачи Катера Заказчику, указанных в Статье 2, пункт 2.2 настоящего Договора.

2.2. Катер должен быть построен по требованиям Правил РМРС или по Правилам другого классификационного общества-члена МАКО и передан Заказчику с классом РМРС:

При передаче Катера Заказчику после постройки Катер должен соответствовать классу:
КМ R3 Aut 3
^

Длина корпуса, м     
Ширина корпуса, около, м
Осадка при полном водоизмещении, около, м
Автономность по всем запасам не менее, суток
Скорость хода при полном водоизмещении на чистой воде не менее, узлов
Экипаж, человек
Спецперсонал, человек
Дальность плавания по запасам топлива не менее, миль

2.3. В ходе строительства Катера, независимо от наличия на верфи Подрядчика представителей наблюдения классификационного общества, одобрившего проектную документацию на Катер в постройке, за строительством Катера должен осуществляться контроль (наблюдение) со стороны инспекторов-приемщиков Заказчика.

2.4. Расходы классификационного общества, других контролирующих и надзорных организаций Российской Федерации, связанные с рассмотрением и одобрением документации, проверками, измерениями и выдачей надлежащих документов на Катер, должны быть оплачены Подрядчиком.

Катер должен соответствовать следующим законным требованиям, которые действуют на момент подписания настоящего Договора:

  • Международная Конвенция по охране человеческой жизни на море, СОЛАС — 74 с поправками;
  • Международная конвенция по обмеру судов 1969 г. и Инструкция Российского морского регистра судоходства по ее применению;
  • Правила по предотвращению загрязнения с судов;
  • Международная Конвенция по предотвращению загрязнения с судов 73/78;
  • Международные правила предупреждения столкновения судов в море 1972 г. (МППСС-72), с учётом поправок по резолюции ИМО А464(XII), A626(XV);
  • Регламент радиосвязи Международного союза электросвязи с поправками, включая GMDSS;
  • Резолюция ИМО А.601 (ХV) о снабжении судов информацией о маневренных элементах Катера;
  • Резолюция ИМО А.760 (ХVIII) «Обозначения, относящиеся к спасательным устройствам и их расположению»;
  • Международный регламент радиосвязи по решению Всемирной административной конференции по радиосвязи, ВАКР-87-ПС;
  • Резолюция ИМО А.654(ХVI) «Графические символы для схем противопожарной защиты»;
  • Резолюция ИМО А.658 (ХVI) «Применение и установка светоотражающих материалов на спасательных средствах»;
  • Резолюция ИМО А.708 (ХVII) «Видимость с ходового мостика и его назначение»;
  • Резолюция ИМО А.719 (XVII) «Предотвращение загрязнения воздуха с судов»;
  • Резолюция ИМО А.751 (XVIII) «Временные стандарты по маневренности судов»;
  • Резолюция ИМО А.468 (XII) «Кодекс по уровню шума на судах»;
  • Резолюция ИМО А.736 (XVIII) «Поправки к Международным правилам предупреждения столковения судов»;
  • требования обеспечения транспортной безопасности в соответствии с приказом Минтранса России от 08.02.2011 № 41 «Об утверждении требований по обеспечению транспортной безопасности для различных категорий объектов транспортной инфраструктуры и транспортных средств морского и речного транспорта».

^

3.1. Цена Договора определена по итогам открытого запроса предложений (протокол
от ________ № ________) и составляет с учетом доставки в Порт назначения _______________ (_____ ), в т.ч. стоимость Катера составляет _________ (_________).

Цена Договора является твердой и изменению не подлежит.

3.2. Цена Договора понимается, как цена за полностью построенный Катер, доставленный в указанный Заказчиком морской порт, укомплектованный всеми механизмами, машинами, оборудованием, установками, приборами, приспособлениями, в полном снаряжении (за исключением топлива, смазочного масла, продуктов и медикаментов), пожарной сигнализацией и спасательным оборудованием, приспособлениями, инструментами, инвентарем (включая столовые приборы и посуду, кухонную посуду и оборудование, принадлежности и т.п.), комплектом запасных частей в соответствии с правилами РМРС, одним комплектом запасных винтов, судовой технической и эксплуатационной документацией, выдаваемой РМРС, другими контролирующими и надзорными организациями Российской Федерации, полностью подготовленный для длительного плавания, включая все расходы по подготовке к такому плаванию.

3.3. Цена Договора включает все расходы Подрядчика, связанные с:

— наблюдением за строительством и приемкой Катера, выполняемое классификационным обществом (вами), представителями Заказчика;

— привлечением к проверкам, освидетельствованиям, участию в испытаниях представителей других, помимо представителей классификационных обществ, контролирующих и надзорных организаций;

— привлечением, в случае необходимости, к проверкам, освидетельствованиям, участию в испытаниях экспертов сторонних организаций;

— модельными и бассейновыми испытаниями, тестами и измерениями, доковыми, швартовыми и ходовыми испытаниями, загрузкой и выгрузкой водного балласта и топлива;

— окраской Катера по согласованной с Заказчиком схеме, а также с нанесением необходимых обозначений, надписей, наименования Катера в установленных местах, в том числе, с нанесением логотипов и надписей Заказчика как судоходной компании;

— разработкой, изготовлением, переводом на русский язык чертежей, планов, спецификаций, инструкции и иной технической документации;

— получением всех классификационных сертификатов РМРС, сертификатов типового одобрения, сертификатов других контролирующих и надзорных организаций Российской Федерации;

— доставкой Катера до Порта назначения и его спуском на воду;

— регистрацией Катера в реестре строящихся судов;

  • оплатой банковских комиссий за пределами страны Заказчика (в том случае, если Подрядчиком является иностранная компания).

Все пошлины, налоги, сборы и другие расходы, связанные с заключением и выполнением настоящего Договора вне территории страны Заказчика должны быть оплачены Подрядчиком.
^

4.1. Подрядчик обязуется выполнить работы по строительству Катера и поставке его в порт назначения в следующий срок:

4.1.1. Датой начала выполнения работ по настоящему Договору считается дата подписания Сторонами настоящего Договора;

4.1.2. Катер должен быть передан от Подрядчика к Заказчику в порту Сочи не позднее____________________ дней с даты начала выполнения работ, указанной в п. 4.1.1 настоящего Договора;

4.2. Номер корпуса Катера, заказанный по настоящему Договору, должен быть присвоен верфью Подрядчика и сообщен последним Заказчику не позднее одного месяца с момента закладки киля Катера.

4.3. Датой поставки Катера является Дата подписания Акта приёма-передачи представителями Заказчика и представителями Подрядчика c одновременной передачей Подрядчиком Заказчику Сертификата на право собственности.

4.4. По согласованию с Заказчиком Подрядчик имеет право осуществить поставку Катера ранее даты, обусловленной настоящим Договором.
^

5.1. Техническая документация на Катер должна быть представлена Подрядчиком в соответствии с графиком строительства Катера на рассмотрение и для одобрения в РМРС или другое классификационное общество — член МАКО. По согласованию с РМРС или другим классификационным обществом — членом МАКО, проектная документация Катера в постройке может передаваться на рассмотрение и одобрение по частям.

Проектная документация Катера в постройке должна быть одобрена РМРС или другим классификационным обществом — членом МАКО, а до одобрения рассмотрена Заказчиком.

Замечания Заказчика по техническому предложению, а также по проектной документации Катера в постройке должны быть устранены до передачи документации на одобрение в РМРС или другое классификационное общество — член МАКО, а также в ходе строительства Катера до передачи его Заказчику.

До одобрения РМРС или другим классификационным обществом — членом МАКО документации Катера в постройке, Подрядчик должен представить на рассмотрение и утверждение Заказчику комплект каталогов, брошюр и инструкций на основные машины и оборудование для Катера.

5.2. Все иные чертежи, включая рабочие чертежи, расчеты и описания, по необходимости должны быть представлены Подрядчиком инспекторам-приемщикам Заказчика для рассмотрения во время монтажа оборудования, когда они будут в наличии и в объеме, согласованном с инспекторами-приемщиками Заказчика.

Инспекторы-приемщики Заказчика должны рассмотреть представленную документацию и одобрить ее или внести свои замечания в течение десяти дней с даты получения этих документов инспекторами-приемщиками.

5.3. Если в течение четырех недель после получения технической документации от Заказчика или его инспекторов-приемщиков не поступят замечания или одобрения, техническая документация считается одобренной Заказчиком.

Все чертежи, включая иные технические документы, подлежащие одобрению РМРС или другим классификационным обществом — членом МАКО, должны иметь печать упомянутого Общества, подтверждающую одобрение.

5.4. Одобрение документации Заказчиком или его инспекторами-приемщиками не освобождает Подрядчика от ответственности за качество Катера в целом и отдельных его частей, а также за качество всего оборудования или отдельных частей оборудования, как указано в Статье 10 настоящего Договора.

5.5.Одновременно с Катером Подрядчик должен передать Заказчику два комплекта проектной документации (чертежей, планов, диаграмм, спецификаций и т.д. корпуса), чертежей машин и оборудования, приспособлений, перечней запасных частей, инвентаря и запасов, которые должны быть поставлены на борт Катера, а также по два комплекта всех необходимых инструкций по эксплуатации, сертификатов РМРС или другого классификационного общества — члена МАКО, протоколов проверок и испытаний Катера и установленных на нём машин и оборудования, информацию для капитана об остойчивости и делению Катера на отсеки.

Упомянутые документы на бумажном носителе и в электронном виде (на компакт-диске, в формате PDF, DWG, Microsoft Office) должны быть доставлены на борт Катера не позднее, чем за семь дней до начала приемки Катера комиссией Заказчика. Кроме того, один дополнительный полный комплект технической документации, указанной выше, должен быть направлен Заказчику в течение одного месяца после передачи Катера экспресс-почтой по адресу: Россия, 127055, г. Москва, ул. Сущевская, д. 19, стр. 7.

5.6. Подрядчик должен передать Заказчику три высококачественные фотографии Катера (крупномасштабный вид Катера на фоне морской поверхности):

  • со стороны левого борта;
  • со стороны правого борта;
  • на ходу при выполнении Катером основных функций по назначению в рамках (360х440 мм — размер рамки, 240х330 мм – размер фотографии), а также цифровые файлы указанных фотографий.

Одновременно с передачей цифровых файлов фотоснимков Катера Подрядчик обязан передать Заказчику письменное согласие Подрядчика и автора фотографий на использование Заказчиком указанных фотографий по своему усмотрению, в том числе для размещения в рабочей переписке, справочной информации, буклетах, календарях, в электронных (Интернет) и печатных средствах массовой информации (СМИ).

Кроме того, Подрядчик, до передачи Катера Заказчику, должен передать Заказчику две модели Катера (в масштабе 1:25), построенного по настоящему Договору, установленные на несущем основании футляра, с прозрачным съемным верхом из стекла или пластика, не позднее срока выплаты Заказчиком последнего платежа по настоящему Договору.
6. Наблюдение

6.1. Заказчик имеет право назначать своих инспекторов-приемщиков для контроля за ходом строительства Катера на верфи, где осуществляется строительство Катера (далее – Верфь Подрядчика). В основные обязанности инспекторов-приемщиков входит: проверка чертежей, решение технических вопросов, связанных со строительством Катера, контроль качества материалов, которые используются Подрядчиком, и участие во всех проверках и испытаниях.

6.2. Подрядчик обязан обеспечить для инспекторов-приемщиков Заказчика в рабочее время свободный доступ в офис Верфи, в конструкторские и технические отделы, где готовится техническая документация на Катер, также иные отделы, где будет выполняться работа, связанная со строительством Катера и производством отдельных частей и механизмов на заводах Подрядчика или его Субподрядчиков.

6.3. Инспекторы-приемщики Заказчика имеют право отклонить детали, материалы или работу, которая после обсуждения с Подрядчиком или его представителями определена ими как дефектная, не отвечает условиям настоящего Договора, требованиям и правилам РМРС или другого классификационного общества — члена МАКО.

Инспекторы-приемщики Заказчика вправе потребовать от Подрядчика внесения изменений в любые виды работ на безвозмездной основе, как производимых, так и уже завершенных, если эти работы не отвечают условиям настоящего Договора.

Если возникли расхождения во мнениях между Подрядчиком и инспекторами-приемщиками Заказчика в отношении качества материалов, работ или конструкций, то эти разногласия должны быть разрешены представителями РМРС или другого классификационного общества — члена МАКО и уполномоченным представителем Заказчика совместно с представителем Подрядчика.

Наличие разногласий не дает права Подрядчику приостановить или замедлить все другие виды работ, которые не связаны с этими разногласиями.

6.4. Подрядчик обязуется в целях обеспечения надлежащих условий работы инспекторов-приемщиков Заказчика предоставить в распоряжение инспекторов-приемщиков Заказчика на территории Верфи Подрядчика отдельные удобные помещения с телефоном. Расходы Подрядчика, связанные с предоставлением указанных в настоящем пункте помещений, включены в Цену Договора, указанную в п. 3.1 настоящего Договора.

6.5. Техническое наблюдение во время строительства Катера будет выполняться с участием представителей РМРС или другого классификационного общества — члена МАКО, других контрольных и надзорных органов Российской Федерации, контролирующих вопросы, относящиеся к их сфере деятельности и касающиеся строительства и эксплуатации Катера, на дату выполнения настоящего Договора.

6.6. Подрядчик обязуется за свой счет установить на Верфи Подрядчикав местах, указанных Заказчиком, необходимое количество цветных, цифровых, с дистанционным управлением, с функциями изменения угла наблюдения и кратности изображения WEB-камер (модели AXIS Q6034-E) c предоставлением Заказчику прямого внешнего доступа к камере через IP и предоставлением пароля к учётной записи «Root» на самой камере, обеспечивающих передачу цветного изображения высокого разрешения для круглосуточной передачи на сайт Заказчика полной информации о ходе строительства Катера в режиме «on-line», начиная с даты, предшествующей дате закладки киля Катера, и по дату утверждения Приёмного Акта Приёмной комиссии. По согласованию с Заказчиком расположение WEB-камер может меняться с учетом режимности территории Верфи Подрядчика.

Настоящим Пользовательским соглашением (далее – «Соглашение») Общество с ограниченной ответственностью «Аксис» (далее «Аксис») определяет правила использования Сайта https://axis.travel/ (и всеми зарегистрированными поддоменами вида https://имя.axis.travel/) (Далее – «Сайт») между Пользователями.

1. Общие положения

1.1. Настоящее Соглашение является договором-офертой, т.е. адресованным конкретному лицу (Пользователю) предложением, которое выражает намерение считать себя заключившим Договор с Пользователем.

1.2. Соглашение разработано ООО «Аксис» и определяет условия использования Сайта, а также права и обязанности его Пользователей и Аксис. Условия Соглашения распространяются также на отношения, связанные с правами и интересами третьих лиц, как являющихся зарегистрированными пользователями Сайта (например, Партнеров), так и не являющихся таковыми, чьи права могут быть затронуты в результате действий Пользователей Сайта.

1.3. Настоящая оферта регулируется следующими правовыми нормами: в соответствии с п. 2 ст. 432 Гражданского Кодекса РФ (ГК РФ): «Договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договор) одной из сторон и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной»; в соответствии с п. 1 ст. 433 ГК РФ: «Договор признается заключенным в момент получения лицом, направившим оферту, ее акцепта»; в соответствии с п. 2 ст. 434 ГК РФ: «Договор в письменной форме может быть заключен путем … обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору»; в соответствии с п.3. ст. 434 ГК РФ: «письменная форма договора считается соблюденной, если письменное предложение заключить договор принято в порядке, предусмотренном пунктом 3 статьи 438 настоящего Кодекса»; в соответствии с п. 3 ст. 438 ГК РФ: «Совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора (отгрузка товаров, предоставление услуг, выполнение работ, уплата соответствующей суммы и т.п.) считается акцептом, если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или не указано в оферте».

1.4. Пользователь обязан полностью ознакомиться с условиями настоящего Соглашения до момента регистрации на Сайте. Регистрация Пользователя на Сайте означает полное и безоговорочное принятие Пользователем Условий настоящего Соглашения (акцептом настоящей оферты в соответствии со статьей 438 ГК РФ). В случае несогласия Пользователя с какими-либо из положений Соглашения, Пользователь не вправе использовать сервисы «Аксис».

1.5. Условия настоящего Соглашения могут быть изменены и/или дополнены в одностороннем порядке без какого-либо специального уведомления. Настоящее Соглашение является открытым и общедоступным документом. Действующая редакция Соглашения доступна для ознакомления по адресу: http://www.axis.travel/generalrules. Аксис рекомендует Пользователям регулярно проверять условия настоящего Соглашения на предмет их изменения и/или дополнения. Продолжение использования Сайта Пользователем после внесения изменений/дополнений в условия настоящего Соглашения означает принятие Пользователем таких изменений/дополнений и его согласие с ними.

1.6. Аксис предлагает Пользователям доступ ко всем сервисам и возможностям Сайта, включая средства навигации, коммуникации, поиска, размещения и хранения информации и материалов (контента), бронирования и т. д. Все существующие на данный момент сервисы, а также любое их развитие и/или добавление новых является предметом настоящего Соглашения.

2. Статус Сайта

2.1. Сайт является интернет-ресурсом и представляет собой совокупность информации и программ для ЭВМ, содержащихся в информационной системе, обеспечивающей доступность такой информации в сети Интернет по адресу: https://axis.travel/ (и по адресам соответствующих поддоменов).

2.2. Сайт Аксис доступен всем заинтересованным лицам в соответствии с условиями настоящего Соглашения и действующим законодательством Российской Федерации.

3. Регистрация на Сайте и статус Пользователя

3.1. Для того чтобы воспользоваться сервисами Аксис или некоторыми отдельными функциями сервисов, Пользователю необходимо пройти процедуру регистрации, в результате которой для Пользователя будет создана уникальная учетная запись (далее – «Личный кабинет»).

3.2. Пользователями Сайта являются физические лица, достигшие 18 лет, а также юридические лица, обратившиеся к информационным материалам и сервисам Аксис через своего представителя, обладающего соответствующими полномочиями.

3.3. При регистрации на Сайте Пользователь обязан указать необходимую достоверную и актуальную информацию для формирования Личного кабинета, включая уникальный для каждого Пользователя номер мобильного телефона и адрес электронной почты для входа на Сайт, а также фамилию и имя (или название организации) – Регистрационные данные. Регистрационная форма Сайта может запрашивать у Пользователя дополнительную информацию. Аксис имеет право устанавливать требования к паролю (длина, допустимые символы и т.д.).

3.4. Пользователь несет ответственность за достоверность, актуальность, полноту и соответствие законодательству Российской Федерации предоставленных Регистрационных данных и их чистоту от претензий третьих лиц. Если Пользователь предоставляет неверные Регистрационные данные или у Аксис есть основания полагать, что предоставленные Пользователем Регистрационные данные неполны или недостоверны, Аксис имеет право по своему усмотрению заблокировать Личный кабинет Пользователя и отказать Пользователю в использовании своих сервисов (либо их отдельных функций).

3.5. При регистрации Пользователь соглашается с настоящими Правилами и принимает на себя указанные в них права и обязанности, связанные с использованием и функционированием Сайта.

3.6. Аксис оставляет за собой право в любой момент потребовать от Пользователя подтверждения Регистрационных данных и информации, указанной Пользователем в объявлениях и запросить в связи с этим необходимые документы (в частности — документы, подтверждающие право собственности на недвижимость, описываемую в размещаемых Пользователем объявлениях), непредоставление которых, по усмотрению Аксис, может быть приравнено к предоставлению недостоверной информации и повлечь последствия, предусмотренные п. 3.4 Соглашения.

3.7. Принимая условия настоящего Соглашения путем регистрации на Сайте, Пользователь заявляет, что настоящим делает сообщаемые им персональные данные общедоступными, и дает Аксис свое согласие на обработку им его персональных данных, предоставленных при регистрации. Настоящим Пользователь выражает свое согласие с тем, что обработка внесенных им при заключении Договора персональных данных осуществляется на основании подпункта 10 пункта 1 статьи 6 Федерального закона №152-ФЗ от 27 июля 2006 года «О персональных данных» (в редакции от 25.07.2011).

3.7.1. Аксис обрабатывает персональные данные Пользователя в целях исполнения принятых на себя обязательств в соответствии с настоящим Соглашением. Аксис предоставляет доступ к персональным данным Пользователя только тем работникам, подрядчикам и агентам Аксис, которым эта информация необходима для обеспечения функционирования Сайта и предоставления Услуг Пользователю. Администрация Сайта вправе использовать предоставленную Пользователем информацию, в том числе персональные данные, в целях обеспечения соблюдения требований действующего законодательства Российской Федерации (в том числе в целях предупреждения и/или пресечения незаконных и/или противоправных действий Пользователей). Раскрытие предоставленной Пользователем информации может быть произведено лишь в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации по требованию суда, правоохранительных органов, а равно и в иных предусмотренных законодательством Российской Федерации случаях.

3.7.2. Аксис при обработке персональных данных Пользователя  обязуется принять все предусмотренные действующим законодательством Российской Федерации меры для их защиты от несанкционированного доступа. Политика по обработке персональных данных Аксис и Положение по обеспечению безопасности персональных данных Аксис являются в соответствии с требованиями части 2 статьи 18.1 Федерального закона №152-ФЗ от 27 июля 2006 года «О персональных данных» (в редакции от 25.07.2011) общедоступными и постоянно расположены по адресам axis.travel/politika и axis.travel/otkaz соответственно.

3.7.3. При этом не исключено, что в результате определенных обстоятельств персональные данные Пользователя могут стать доступными и другим лицам. Настоящим Пользователь соглашается с тем, что не будет предъявлять претензии к Аксис в связи с этим, учитывая, что Пользователь делает свои персональные данные общедоступными.

3.7.4. Срок хранения и обработки персональных данных пользователя составляет 3 (три) года с момента последней авторизации Пользователя на Сайте. По истечении указанного срока персональные данные пользователя удаляются из базы данных Сайта, доступ к Личному Кабинету Пользователя прекращается.

3.8. Указанные Пользователем Регистрационные данные и предоставленный Аксис (либо сформированный Пользователем) пароль являются необходимой и достаточной информацией для доступа Пользователя на Сайт. Пользователь не имеет права передавать свои Регистрационные данные третьим лицам, несет полную ответственность за их сохранность, самостоятельно выбирает способ их хранения. Пользователь на используемом им аппаратно-программном обеспечении может разрешить хранение пароля (с использованием файлов cookies) для последующей автоматической авторизации на Сайте.

3.9. Если Пользователем не доказано обратное, любые действия, совершенные с использованием его Регистрационных данных, считаются совершенными соответствующим Пользователем. В случае несанкционированного доступа к Личному кабинету Пользователя или распространения пароля Пользователь обязан незамедлительно сообщить об этом Аксис путём письменного обращения на электронную почту Аксис.

4. Права и обязанности Пользователя 

4.1. При пользовании Услугами Сайта Пользователь обязан:

4.1.1. Cоблюдать положения действующего законодательства Российской Федерации, настоящего Соглашения и иных специальных документов Аксис;

4.1.2. Предоставлять при регистрации достоверные, полные и актуальные данные, следить за их актуализацией;

4.1.3. Информировать Аксис о несанкционированном доступе к Личному кабинету и/или о несанкционированном доступе и/или использовании пароля Пользователя;

4.1.4. Не предоставлять доступ другим Пользователям к Регистрационным данным, собственной персональной странице или к отдельной содержащейся на ней информации в случае, если это может привести к нарушению законодательства Российской Федерации и/или настоящего Соглашения, иных документов, размещенных Аксис на Сайте;

4.1.5. Хранить в тайне и не предоставлять другим Пользователям и третьим лицам ставшие ему известными в результате использования Сайта Регистрационные данные (включая, но не ограничиваясь персональными данными, паспортными данными, банковской информацией) других Пользователей и любых третьих лиц без получения соответствующего предварительного разрешения последних.

4.2. Пользователю при использовании Сайта запрещается:

4.2.1. регистрироваться в качестве Пользователя от имени или вместо другого лица («фальшивый аккаунт»);

4.2.2. повторно регистрироваться в системе, используя дополнительные данные для создания учётной записи (создавать «дубликат» аккаунта)

4.2.3. вводить Пользователей в заблуждение относительно своей личности, используя Регистрационные данные другого зарегистрированного Пользователя;

4.2.4. искажать сведения о себе, своём возрасте или своих отношениях с другими лицами или организациями;

4.2.5. незаконно загружать, хранить, публиковать, распространять и предоставлять доступ или иным образом использовать интеллектуальную собственность Пользователей, Партнеров и иных третьих лиц;

4.2.6. осуществлять рассылки сообщений без согласия Пользователей Сайта и Аксис;

4.2.7. использовать программное обеспечение и осуществлять действия, направленные на нарушение нормального функционирования Сайта и его сервисов или персональных страниц Пользователей;

4.2.8. загружать, хранить, публиковать, распространять и предоставлять доступ или иным образом использовать вирусы, троянские и другие вредоносные программы;

4.2.9. использовать без специального на то разрешения Аксис автоматизированные скрипты (программы) для сбора информации на Сайте и/или взаимодействия с Сайтом и его сервисами;

4.2.10. любым способом (в том числе, но не ограничиваясь: путем обмана, злоупотребления доверием, взлома) пытаться получить доступ к регистрационным данным другого Пользователя;

4.2.11. осуществлять незаконные сбор и обработку персональных данных других лиц;

4.2.12. осуществлять (пытаться получить) доступ к каким-либо Услугам иным способом, кроме как через интерфейс, предоставленный Аксис, за исключением случаев, когда такие действия были прямо разрешены Пользователю в соответствии с данным Соглашением с Аксис;

4.2.13. воспроизводить, дублировать, копировать, продавать, осуществлять торговые операции и перепродавать Услуги для каких-либо целей, за исключением случаев, когда такие действия были прямо разрешены Пользователю в соответствии с условиями отдельного соглашения с Аксис;

4.2.14. размещать коммерческую и политическую информацию вне специальных разделов Сайта, установленных Аксис. Приобретение Пользователем платных услуг на Сайте осуществляется в порядке, установленном данным Соглашением.

4.3. Пользователь несет личную ответственность за любую информацию, которую размещает на Сайте, сообщает другим Пользователям, а также за любые взаимодействия с другими Пользователями и Партнерами, осуществляемые на свой риск.

4.4. В случае несогласия Пользователя с настоящим Соглашением или его обновлениями, Пользователь обязан отказаться от его использования путем письменного обращения в техническую поддержку Сайта с последующей блокировкой аккаунта на Сайте.

5. Условия сотрудничества. Права и обязанности Аксис.

5.1. Стороны настоящим выражают свое понимание, что Аксис не владеет и не управляет объектами недвижимости, предложения по которым публикуются Партнерами. Сайт является площадкой для размещения предложений бронирования номеров Партнера, которые единолично, без участия Аксис распоряжаются указанными объектами недвижимости. Аксис является посредником в сделке между Партнером (арендодателем) и Пользователем (арендатором).

5.2. Акцептируя настоящую Оферту, Пользователь подтверждает, что Аксис не несет ответственности за актуальность и достоверность информации в предложениях бронирования номеров, за действия Пользователей в отношении сделки, в том числе за незаезд гостя и за незаселенеие гостей в объекте размещения Партнера.

5.3. Аксис не несет ответственности за актуальность и достоверность предложений аренды, размещенных на Сайте, в том числе достоверность в части географического положения объекта, имеющихся удобствах, возможных датах аренды и т.д., а также за отзывы о проживании и т.п.

5.4. Аксис не несет ответственность за состояние объектов недвижимости, а равно и за соблюдение законов, правил и положений, которые могут быть применимы к любому объекту размещения в любой юрисдикции.

5.5. С момента регистрации Пользователя на Сайте Аксис выступает исключительно как посредник между Партнером и Пользователем, публикуя информацию об объектах размещения на Сайте и предоставляет возможность осуществить онлайн бронирование в выбранном объекте размещения путем формирования Заявки по определенным параметрам (даты заезда-отъезда, объект размещения, категория номера, количество гостей, дополнительные услуги).

5.6. Аксис заявляет, а Пользователь выражает понимание и согласие с тем, что Пользователь самостоятельно несет полную ответственность за соответствие действительности информации, указываемой им в Заявке на бронирование, в том числе за точность, полноту и правильность информации, отображаемой на Сайте.

5.7. Аксис не несет ответственности за недостоверную или ложную информацию, представленную Пользователем на Сайте, а также любые убытки, ущерб или затраты, понесенные, принятые или оплаченные Пользователем и возникшие в связи или в результате использования, невозможности использования или перерыва в работе Сайта. Спорные вопросы, возникающие в результате разногласий о бронировании, проживании и получении услуг Пользователем решаются в соответствии с Российским законодательством только между Пользователем и Партнером.

5.8. В случае возникновения разногласий в между Пользователем и Партнером Аксис принимает сторону Пользователя и принимает на себя ответственность за возникшие разногласия в пределах размера комиссионного вознаграждения за пользование услугами Сайта.

5.9. Настоящее Соглашение может быть расторгнуто по инициативе Аксис в случае нарушения Пользователем условий использования Сайта в соответствии с настоящим Соглашением. С даты расторжения настоящего Договора по инициативе Аксис доступ в личный кабинет Пользователя блокируется.

5.10. Аксис имеет право направлять Пользователю информацию о развитии Сайта и его сервисов, а также информировать о собственной деятельности и услугах. Пользователь дает согласие на рассылку смс и email-сообщений на указанные при регистрации номер(-а) телефона(-ов) и электронный адрес(-а).

5.11. Любые претензии Пользователя, связанные с объектами недвижимости, их арендой и т.п. действиями и информацией, находящимися за границами ответственности Аксис, подлежат предъявлению соответствующим лицам – другим Пользователям и/или Партнерам и/или иным третьим лицам, действия/бездействие которых повлекли за собой возникновение таких претензий у Пользователя.

5.12. Пользователь использует сервисы Аксис на свой собственный риск. Аксис не принимает на себя никакой ответственности, в том числе за соответствие сервисов целям Пользователя.

5.13. Аксис не гарантирует, что: сервисы соответствуют/будут соответствовать требованиям Пользователя; сервисы будут предоставляться непрерывно, быстро, надежно и без ошибок; качество какого-либо продукта, услуги, информации и пр., полученных с использованием сервисов, будет соответствовать ожиданиям Пользователя.

6. Защита интеллектуальных прав

6.1. Все объекты, размещенные на Сайте, в том числе элементы дизайна, текст, графические изображения, иллюстрации, видео, скрипты, программы, музыка, звуки и другие объекты и их подборки (далее — Контент), являются объектами исключительных прав Аксис, Партнеров, Пользователей Сайта и других правообладателей. Все права на эти объекты защищены.

6.2. Кроме случаев, установленных настоящим Соглашением, а также действующим законодательством Российской Федерации, никакой Контент не может быть скопирован (воспроизведен), переработан, распространен, отображен во фрейме, опубликован, скачан, передан, продан или иным способом использован целиком или по частям без предварительного разрешения правообладателя, кроме случаев, когда правообладатель явным образом выразил свое согласие на свободное использование Контента любым лицом.

7. Заключительные положения

7.1. Если какое-либо условие настоящего Соглашения будет недействительно или неосуществимо в соответствии с действующим законодательством РФ, все остальные условия остаются в силе, а недействительное или неосуществимое условие будет считаться замененным соответствующим действительным, осуществимым условием действующего законодательства РФ, которое наиболее близко соответствует намерению первоначального условия.

7.2. Ничто в Соглашении не может пониматься как установление между Пользователем и Аксис агентских отношений, отношений товарищества, отношений по совместной деятельности, отношений личного найма, либо каких-то иных отношений, прямо не предусмотренных Соглашением.

7.3. Если по тем или иным причинам одно или несколько положений настоящего Соглашения будут признаны недействительными или не имеющими юридической силы, это не окажет влияния на действительность или применимость остальных положений Соглашения.

7.4. Бездействие со стороны Аксис в случае нарушения Пользователем либо иными пользователями положений Соглашения не лишает Аксис права предпринять соответствующие действия в защиту своих интересов позднее, а также не означает отказа Аксис от своих прав в случае совершения в последующем подобных либо сходных нарушений.

7.5. Настоящее Соглашение составлено на русском языке и в некоторых случаях может быть предоставлено Пользователю для ознакомления на другом языке. В случае расхождения русскоязычной версии Соглашения и версии Соглашения на ином языке, применяются положения русскоязычной версии настоящего Соглашения.

Старый
24.11.2021, 15:51

 

#1

Пользователь

Регистрация: 10.11.2009

Адрес: Москва

Сообщений: 64

Спасибо: 2

По умолчанию
Пайщик МПО «GOLDEN AXIS» изменения в устав


Добрый день, ООО решило стать пайщиком МПО «GOLDEN AXIS», заключило с МПО соглашение, и теперь нужно зарегистрировать новую редакцию устава в названии ООО должны присутствовать слова «пайщик МПО «GOLDEN AXIS»», а также в самом уставе ООО постоянно информация об МПО, первый раз с таким сталкиваюсь, подскажите пожалуйста что за статус приобретает ООО вступая в МПО, почему оно должно менять название, как утвердить подобную редакцию устава. Чем регулируется кроме Закон РФ от 19.06.1992 N 3085-1 (ред. от 02.07.2013) «О потребительской кооперации (потребительских обществах, их союзах) в Российской Федерации».

Светлана Синицкая вне форума

 

Ответить с цитированием

Time material договор axis pravo организация

Уважаемые партнеры!

Со дня нашей последней встречи в рамках партнерских дней прошел уже целый год. За этот год произошло много нового: новые проекты, новые партнеры, новые законы, новые продукты, новые люди и многое другое.

Мы и наши друзья готовы, В Полный Голос, поделиться с вами экспертным мнением на многие вопросы и рассказать новости и наше видение касательно бизнеса видеонаблюдения и безопасности.

Ждем вас на наших мероприятиях:

Санкт- Петербург: 8 октября 2019 года

Москва: 22 октября 2019 года

Для регистрации пройдите по одной из ссылок ниже.

До встречи! 

Команда Axis Communications

Москва регистрация

Санкт-Петербург регистрация

Уважаемые партнеры,

В этом году помимо Основ и Проектирования систем сетевого видеоблюдения Вас ждет совершенно новый курс — Построение решений на базе AXIS Camera Station.

Время поговорить не о продуктах, которые входят в базовую систему видеонаблюдения, а о самостоятельных решениях, включающих контроль доступа, домофонию и сетевое аудио!

На данном курсе у вас будет возможность своими руками настроить действующую систему и ознакомиться с инструментами Axis:

AXIS Entry Manager
> AXIS Audio Player
> AXIS Visitor Access
> AXIS Site Designer
> и разнообразное оборудование для работы с ними

Продолжительность курса – 1 день, с 10:00 до 17:00.

Москва — 20 Сентября 2019 г.
Дата Санкт-Петербург — 21 Ноября 2019г. 

Место проведения: Учебный центр Axis Communications по адресу: Ленинградский проспект 31Ас1

Регистрация

Основы и Проектирование систем сетевого видеонаблюдения

Во втором полугодии Вас ждет классический трехдневный курс Основы и проектирование систем сетевого видеонаблюдения.

Подробнее:

о курсе основы и проектирование. 

Регистрация

Во время учебного курса предусмотрены обед и перерывы на кофе 

Ждем Вас!

По вопросу регистрации и дополнительным сведениям о курсе, пожалуйста, обращайтесь к специалисту по работе с партнерами — Павел Титов, тел. (495) 940 66 82, доб. 188, эл. почта Pavel.Titov@axis.com

Специальными правилами о договоре аренды (фрахтование на время) транспортного средства охватываются лишь такие правоотношения, которые связаны с передачей в аренду транспортных средств, требующих квалифицированного управления и технической эксплуатации их силами профессионального экипажа арендодателя или арендатора.

В зависимости от квалификации соответствующих правоотношений — как договора аренды либо как договора аренды (фрахтование на время) транспортного средства — строится и схема их правового регулирования. Признание соответствующего договора договором аренды (фрахтования на время) транспортного средства означает, что он регулируется нормами гл. 34 ГК, затем, в субсидиарном порядке, общими положениями об аренде с учетом особенностей аренды отдельных видов транспортных средств, установленных транспортными уставами и кодексами.

Особенности аренды такого транспортного средства, как морское судно, отражены в правилах глав X и XI Кодекса торгового мореплавания РФ от 30 апреля 1999г. №81-ФЗ (с изм. от 26 мая 2001 г., 30 июня 2003 г.).

Уже употребление законодателем в КТМ РФ таких характерных для морского права понятий, как «судовладелец», «фрахтователь» (ст.198, 211 КТМ РФ), в отличие от общегражданских терминов «наймодатель» и «наниматель» свидетельствует о том, что договор фрахтования судна не может быть приравнен к общегражданскому договору имущественного найма. Во многом порядок его заключения, исполнения и расторжения построен на нормах международного морского права. Это вытекает из ряда международных конвенций и соглашений, принципов международного морского права. Среди них можно выделить:

— Международная Конвенция о морских залогах и ипотеках 1993 года (Женева, 6 мая 1993 г.);

— Конвенция Организации Объединенных Наций о морской перевозке грузов 1978 года (Гамбург, 1 марта 1978 г.);

— Международная конвенция об унификации некоторых правил, касающихся ареста морских судов (Брюссель, 10 мая 1952 г.);

— Протокол 1996 года об изменении Конвенции об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 года (Лондон, 2 мая 1996 г.).

Особенности правового регулирования аренды морского судна проистекают и из того, что последнее отнесено действующим законодательством к недвижимости (ст.130 ГК РФ). В соответствии с действующим гражданским законодательством, право собственности и другие вещные права на недвижимые вещи, ограничение этих прав, их возникновение, переход и прекращение подлежат государственной регистрации в едином государственном реестре [11, с.139].

Закон РФ «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним» не регламентирует регистрацию прав на морские суда, отсылая к соответствующему федеральному закону, каковым и является КТМ РФ. В КТМ же правовому регулированию регистрации судов посвящена гл.III (Регистрация судов и прав на них).

Более детально правила регистрации морских судов урегулированы в специальных ведомственных нормативных актах. Это:

— Правила регистрации судов и прав на них в морских торговых портах, утвержденные приказом Минтранса РФ от 29 ноября 2000 г. №145;

— Правила регистрации судов рыбопромыслового флота и прав на них в морских рыбных портах, утвержденные приказом Госкомрыболовства РФ от 31 января 2001 г. №30.

Вышеобозначенные акты – ведомственные нормативные акты Минтранса РФ. Обладая так называемыми межведомственными полномочиями, Минтранс наделен правом издания в пределах своей компетенции обязательных для исполнения организациями, а также гражданами правил, инструкций и иных актов, содержащих нормы права, которые регулируют отношения, возникающие из торгового мореплавания. Нормативные правовые акты Минтранса могут регулировать административные, гражданско-правовые, трудовые и иные отношения. Например, отдельную группу составляют акты, издаваемые в соответствии с международными договорами России и КТМ РФ и направленные на обеспечение государственного надзора за торговым мореплаванием. Компетенция Минтранса определена в Положении о нем. Как общее правило, такие нормативные акты издаются Минтрансом самостоятельно и не нуждаются в предварительном согласовании с другими федеральными органами исполнительной власти. Вместе с тем в случаях, прямо предусмотренных действующим законодательством, такое согласование необходимо [11, с.140].

При разграничении и определении правового регулирования аренды морских судов необходимо учитывать, что договор аренды морского судна заключенный с иностранной компанией, когда арендодателем выступает Российский хозяйствующий субъект, а сделка выполняется за пределами территории РФ, является экспортной сделкой. Это подтверждается и материалами судебной практики. Таким образом, на такие правоотношения распространяется действие, во-первых, таможенное законодательство, во-вторых, законодательство о валютном регулировании и валютном контроле, в-третьих, налоговое законодательство.

В соответствии со статьями 168, 169 Таможенного кодекса Российской Федерации товары и транспортные средства, перемещаемые через таможенную границу Российской Федерации, подлежат декларированию путем заявления по установленной форме точных сведений о них, их таможенном режиме и других сведений, необходимых для таможенных целей. Согласно пункту 11 Положения об особенностях правового регулирования таможенного режима временного ввоза (вывоза), применяемого к транспортным средствам, утвержденного постановлением Правительства Российской Федерации от 06.07.2001 N 517 «О временном ввозе (вывозе) транспортных средств», таможенное оформление транспортных средств, перемещаемых через таможенную границу Российской Федерации без обложения таможенными пошлинами и налогами, производится в упрощенном порядке, при котором таможенными органами Российской Федерации принимаются в качестве таможенной декларации стандартные документы перевозчика, предусмотренные международными соглашениями в области транспорта, транспортными уставами, кодексами, иными законами и издаваемыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами. При ввозе транспортного средства на таможенную территорию Российской Федерации полное освобождение от уплаты таможенных пошлин и налогов предоставляется при соблюдении условий, предусмотренных пунктом 2 Положения, при вывозе — при условии, что транспортные средства находятся в свободном обращении на таможенной территории Российской Федерации и зарегистрированы на имя российского лица независимо от того, какими лицами и в каких целях они будут использоваться за пределами таможенной территории Российской Федерации (пункты 7, 8 Положения).

Наряду с вышеназванным Положением необходимо выделить: Приказ ГТК РФ от 31 июля 2001 г. N 744 о временном ввозе (вывозе) транспортных средств; Распоряжение ГТК РФ от 25 июня 2002 г. N 419-р о таможенном оформлении судов торгового мореплавания, помещенных под таможенный режим временного ввоза (вывоза).

Если иностранное транспортное средство ввозится на таможенную территорию Российской Федерации в соответствии с договором фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартера), заключенным с российским лицом, либо после ввоза в соответствии с порядком, установленным для транспортных средств, передается российскому лицу по бербоут-чартеру, то в отношении такого судна может быть заявлен таможенный режим временного ввоза (вывоза) с частичным освобождением от уплаты таможенных пошлин и налогов и его оформление должно производиться с подачей ГТД, так как подпунктами «б», «г» пункта 2 Положения установлено, что перемещение транспортного средства через таможенную границу Российской Федерации с полным освобождением от уплаты таможенных платежей допускается при условии, что оно ввозится и используется иностранным лицом и не передается в аренду (либо субаренду — при ввозе уже арендованного транспортного средства). При недекларировании судна в соответствии с установленным порядком российское лицо, получившее данное судно в пользование по бербоут-чартеру, подлежит привлечению к ответственности по части 1 статьи 279 Таможенного кодекса Российской Федерации [12, с.158].

При переходе права собственности на временно ввезенное на таможенную территорию Российской Федерации транспортное средство к российскому лицу это российское лицо несет обязанность по его таможенному оформлению в соответствии с установленным порядком (т.е. с подачей ГТД). Невыполнение данной обязанности влечет ответственность по части 1 статьи 279 Таможенного кодекса Российской Федерации.

В случае передачи российского судна иностранному лицу по бербоут-чартеру регистрация этого судна на имя российского собственника не аннулируется, судно из Государственного судового реестра не исключается. Информация об иностранном лице — фрахтователе судна по бербоут-чартеру вносится в реестр лишь при переводе арендуемого судна под флаг иностранного государства. Обязательная регистрация факта передачи судна в бербоут-чартер иностранному лицу в Государственном судовом реестре Кодексом торгового мореплавания (статья 39) не предусмотрена. Таким образом, при передаче российского судна иностранному лицу по бербоут-чартеру условия освобождения его от уплаты таможенных пошлин и налогов, предусмотренные пунктом 7 Положения, не нарушаются, в связи с чем привлечение российского лица к ответственности по части 1 статьи 279 Таможенного кодекса Российской Федерации за недекларирование с подачей ГТД в этом случае неправомерно [12,с.159].

При совершении экспортной сделки по выполнению соглашения о передаче в аренду Российского судна иностранной компании, необходимо учитывать положения Закона РФ от 9 октября 1992 г. N 3615-1 «О валютном регулировании и валютном контроле» (с изменениями от 29 декабря 1998 г., 5 июля 1999 г., 31 мая, 8 августа, 30 декабря 2001 г., 31 декабря 2002 г., 27 февраля, 7 июля 2003 г.), положения Инструкции ЦБР и ГТК РФ от 13 октября 1999 г. №№86-И, 01-23/26541 «О порядке осуществления валютного контроля за поступлением в Российскую Федерацию выручки от экспорта товаров» (с изменениями от 22 декабря 1999 г., 12 октября 2001 г., 15 февраля, 24, 26 июня 2002 г.) и др.

На отношения по аренде морских судов в полной мере распространяется и налоговое законодательство Российской Федерации. Так, при работе судна в иностранных территориальных водах услуги по аренде судна не облагаются НДС, поскольку отсутствует объект налогообложения (п.2 ст.148 Налогового кодекса РФ (с последними изм. от 11 ноября 2003 г.)). При работе судна в российских территориальных водах местом реализации услуг по его аренде признается территория РФ и обложение НДС осуществляется в общеустановленном порядке.

Согласно п.2 ст.148 НК РФ местом реализации услуг по сдаче в аренду морских судов с экипажем признается место фактического оказания услуг по управлению и технической эксплуатации предоставляемых в аренду указанных судов.

Таким образом, при сдаче судна в аренду на условиях тайм-чартера место фактического оказания услуг по управлению и технической эксплуатации судна и является местом осуществления деятельности организации. От того, где оказана такая услуга, зависит и порядок налогообложения.

При определении рамок правового регулирования правоотношений по аренде морских судов необходимо учитывать положения ст.ст.199 и 212 КТМ РФ, в которых закреплено, что правила, установленные гл.Х и ХI Кодекса применяются, если соглашением сторон не установлено иное. [12, с.79].

Условия аренды морского транспорта определяются, прежде всего, соглашением сторон, то есть в договорном порядке. Более того, положения договора имеют приоритет над нормами двух названных глав КТМ РФ, положения которых носит диспозитивный характер. Однако необходимо учитывать, что стороны обязаны учитывать иные императивные правила КТМ. Так, например, правило о том, что договор фрахтования должен быть заключен в письменной форме.

Таким образом, именно существенные условия сделки во многом определяют его содержание, и сам договор является основным регулятором таких правоотношений.

2 Договор морской перевозки груза с условием предоставления всего судна, части его или определенных судовых помещений (чартер)

2.1 Тайм-чартер

Правовая регламентация договора чартера, а также содержание и условия документа чартера зависят от того, к какому виду применимое национальное право относит тот или иной договор чартера. Гражданский кодекс Российской Федерации (далее — ГК РФ) квалифицирует чартер в качестве договора фрахтования без подразделения его на виды. Согласно такому договору (статья 787) одна сторона (фрахтовщик) обязуется предоставить другой стороне (фрахтователю) за плату всю или часть вместимости одного или нескольких транспортных средств на один или несколько рейсов для перевозки грузов, пассажиров и багажа. Далее в указанной статье идет отсылка к нормам специального транспортного права Российской Федерации (уставам и кодексам), имея в виду, что именно в них регламентируются порядок заключения договора фрахтования (договора чартера) и его форма [7, с.3].

Согласно подпункту 1 пункта 2 статьи 115 КТМ РФ чартером признается договор морской перевозки, который заключен с условием предоставления для перевозки груза всего судна, его части или определенных судовых помещений [13]. Данное определение не очень помогает продвинуться вперед в понимании правовой природы чартера, за исключением того, что чартер в упомянутой статье именуется договором перевозки. Если бы в определении чартера значилось обязательное предоставление всего судна для целей перевозки груза, то налицо было бы сочетание двух договоров: перевозки и имущественного найма (аренды). Но в определении речь идет также о предоставлении для морской перевозки груза части судна или определенных судовых помещений. Но при любой морской перевозке, оформленной, например, по коносаменту в линейном сообщении, грузу предоставляется помещение на судне. Иначе груз не сможет быть перевезен и выдан перевозчиком получателю в порту назначения.

Иное толкование правовой природы договора чартера, т.е. договора с похожим названием, дается в гл. X «Договор фрахтования судна на время (тайм-чартер)» и гл. XI «Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер)» КТМ РФ. Содержание указанных глав позволяет квалифицировать чартер под такими названиями в качестве разновидностей договоров аренды.

Таким образом, в международном торговом обороте договоры чартера принято классифицировать по трем основным видам: тайм-чартер (англ. time charter), бербоут-чартер (англ. bareboat charter) и рейсовый чартер (англ. voyage charter) [14, с.250].

Положения о договоре фрахтования судов на время изложены в гл. X КТМ РФ в ст. ст. 198 — 210. Согласно определению тайм-чартера, приведенному в статье 198, под таким договором понимается фрахтование судна на время. При этом судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю судно и услуги членов экипажа судна в пользование на определенный срок для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Adblock
detector